Browse Source

l10n: Updated German (de) translation to 98%

New status: 61 messages complete with 0 fuzzies and 1 untranslated.

Transmitted-via: Transifex (www.transifex.net).
Natenom/support-murmur-13-1446181288462
Michael Ziegler 15 years ago
parent
commit
86e576c598
  1. 156
      pyweb/mumble/locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.po

156
pyweb/mumble/locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.po

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-04 20:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-04 23:34\n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-22 15:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-22 15:13\n"
"Last-Translator: <diese-addy@funzt-halt.net>\n" "Last-Translator: <diese-addy@funzt-halt.net>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -19,22 +19,133 @@ msgstr ""
"X-Translated-Using: django-rosetta 0.5.6\n" "X-Translated-Using: django-rosetta 0.5.6\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: media/js/banviewer.js:11
msgid "Bans"
msgstr "Banne"
#: media/js/banviewer.js:13 media/js/logviewer.js:13
msgid "Timestamp"
msgstr "Zeitstempel"
#: media/js/banviewer.js:20
msgid "Duration"
msgstr "Dauer"
#: media/js/banviewer.js:24 media/js/channelviewerplugins.js:80
msgid "Reason"
msgstr "Begründung"
#: media/js/banviewer.js:30 media/js/logviewer.js:45
msgid "Refresh"
msgstr "Aktualisieren"
#: media/js/buttoniframewindow.js:30 #: media/js/buttoniframewindow.js:30
msgid "Open in new window" msgid "Open in new window"
msgstr "In neuem Fenster öffnen" msgstr "In neuem Fenster öffnen"
#: media/js/channelviewer.js:51
#: media/js/channelviewer.js:6
msgid "undefined"
msgstr ""
#: media/js/channelviewer.js:73
msgid "Channel Viewer" msgid "Channel Viewer"
msgstr "Serveransicht" msgstr "Serveransicht"
#: media/js/channelviewer.js:56
#: media/js/channelviewer.js:79 media/js/channelviewerplugins.js:57
msgid "Loading..." msgid "Loading..."
msgstr "Lade..." msgstr "Lade..."
#: media/js/channelviewer.js:64
#: media/js/channelviewer.js:96
msgid "Auto-Refresh" msgid "Auto-Refresh"
msgstr "Auto-Aktualisieren" msgstr "Auto-Aktualisieren"
#: media/js/channelviewerplugins.js:22
msgid "User details"
msgstr "Benutzerdetails"
#: media/js/channelviewerplugins.js:31
msgid "User comment"
msgstr "Kommentar"
#: media/js/channelviewerplugins.js:40
msgid "Avatar"
msgstr "Avatar"
#: media/js/channelviewerplugins.js:52
msgid "This user does not have an Avatar."
msgstr "Dieser Benutzer hat keinen Avatar."
#: media/js/channelviewerplugins.js:59
msgid "Infos"
msgstr "Infos"
#: media/js/channelviewerplugins.js:64
msgid "Administration"
msgstr "Administration"
#: media/js/channelviewerplugins.js:67
msgid "Ban"
msgstr "Bann"
#: media/js/channelviewerplugins.js:71
msgid "Ban duration"
msgstr "Banndauer"
#: media/js/channelviewerplugins.js:76
msgid ""
"Only if banning. Set to 0 for permanent ban, any other value for the ban "
"duration in seconds."
msgstr "Nur wenn du bannen möchtest. 0 für einen permanenten Bann, eine andre Zahl ist die Dauer in Sekunden."
#: media/js/channelviewerplugins.js:85
msgid "Kick"
msgstr "Kicken"
#: media/js/channelviewerplugins.js:93
msgid "Mute"
msgstr "Stummstellen"
#: media/js/channelviewerplugins.js:103
msgid "Deafen"
msgstr "Taubstellen"
#: media/js/channelviewerplugins.js:156
msgid "Channel details"
msgstr "Kanaldetails"
#: media/js/channelviewerplugins.js:164
msgid "Channel description"
msgstr "Beschreibung"
#: media/js/channelviewerplugins.js:180
msgid "Add subchannel..."
msgstr "Unterkanal hinzufügen..."
#: media/js/channelviewerplugins.js:183
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: media/js/channelviewerplugins.js:183
msgid "Please enter the channel name:"
msgstr "Bitte gib den Kanalnamen ein:"
#: media/js/channelviewerplugins.js:191
msgid "Submit name/description"
msgstr "Name/Beschreibung setzen"
#: media/js/channelviewerplugins.js:197
msgid "Delete channel"
msgstr "Kanal löschen"
#: media/js/channelviewerplugins.js:201
msgid "Confirm channel deletion"
msgstr "Löschen des Kanals bestätigen"
#: media/js/channelviewerplugins.js:202
#, perl-format
msgid "Are you sure you want to delete channel %s?"
msgstr "Bist du sicher dass du den Kanal %s löschen möchtest?"
#: media/js/loginout_buttons.js:7 #: media/js/loginout_buttons.js:7
msgid "Logout" msgid "Logout"
msgstr "Abmelden" msgstr "Abmelden"
@ -71,10 +182,6 @@ msgstr "Passwort"
msgid "Log messages" msgid "Log messages"
msgstr "Log-Meldungen" msgstr "Log-Meldungen"
#: media/js/logviewer.js:13
msgid "Timestamp"
msgstr "Zeitstempel"
#: media/js/logviewer.js:20 #: media/js/logviewer.js:20
msgid "Log entry" msgid "Log entry"
msgstr "Log-Eintrag" msgstr "Log-Eintrag"
@ -87,46 +194,44 @@ msgstr "Filter"
msgid "" msgid ""
"Enter a string to filter the logs by and press Enter. To display all log " "Enter a string to filter the logs by and press Enter. To display all log "
"entries, empty this field." "entries, empty this field."
msgstr "Gib einen Suchbegriff ein, mit dem die Log-Einträge gefiltert werden sollen, und drücke Enter. Um alle Einträge anzuzeigen, leere dieses Feld."
#: media/js/logviewer.js:45
msgid "Refresh"
msgstr "Aktualisieren"
msgstr ""
"Gib einen Suchbegriff ein, mit dem die Log-Einträge gefiltert werden sollen, "
"und drücke Enter. Um alle Einträge anzuzeigen, leere dieses Feld."
#: media/js/rendermumbleserver.js:4
#: media/js/rendermumbleserver.js:7
msgid "Server Address" msgid "Server Address"
msgstr "Server-Adresse" msgstr "Server-Adresse"
#: media/js/rendermumbleserver.js:7
#: media/js/rendermumbleserver.js:10
msgid "Website" msgid "Website"
msgstr "Webseite" msgstr "Webseite"
#: media/js/rendermumbleserver.js:11
#: media/js/rendermumbleserver.js:14
#, perl-format #, perl-format
msgid "Currently, %s user is registered." msgid "Currently, %s user is registered."
msgid_plural "Currently, %s users are registered." msgid_plural "Currently, %s users are registered."
msgstr[0] "Momentan ist %s Benutzer registriert." msgstr[0] "Momentan ist %s Benutzer registriert."
msgstr[1] "Momentan sind %s Benutzer registriert." msgstr[1] "Momentan sind %s Benutzer registriert."
#: media/js/rendermumbleserver.js:14
#: media/js/rendermumbleserver.js:17
#, perl-format #, perl-format
msgid "Currently, %s user is online." msgid "Currently, %s user is online."
msgid_plural "Currently, %s users are online." msgid_plural "Currently, %s users are online."
msgstr[0] "Momentan ist %s Benutzer online." msgstr[0] "Momentan ist %s Benutzer online."
msgstr[1] "Momentan sind %s Benutzer online." msgstr[1] "Momentan sind %s Benutzer online."
#: media/js/rendermumbleserver.js:17
#: media/js/rendermumbleserver.js:20
#, perl-format #, perl-format
msgid "Currently, there is %s channel." msgid "Currently, there is %s channel."
msgid_plural "Currently, there are %s channels." msgid_plural "Currently, there are %s channels."
msgstr[0] "Momentan gibt es %s Kanal." msgstr[0] "Momentan gibt es %s Kanal."
msgstr[1] "Momentan gibt es %s Kanäle." msgstr[1] "Momentan gibt es %s Kanäle."
#: media/js/rendermumbleserver.js:22
#: media/js/rendermumbleserver.js:25
msgid "Switch to minimal view" msgid "Switch to minimal view"
msgstr "Auf die Minimalansicht umschalten" msgstr "Auf die Minimalansicht umschalten"
#: media/js/rendermumbleserver.js:28
#: media/js/rendermumbleserver.js:32
msgid "Welcome message" msgid "Welcome message"
msgstr "Willkommensnachricht" msgstr "Willkommensnachricht"
@ -178,21 +283,12 @@ msgstr "Konnte nicht speichern."
msgid "Resync with Murmur" msgid "Resync with Murmur"
msgstr "Aktualisieren" msgstr "Aktualisieren"
#~ msgid "Registration"
#~ msgstr "Registrierung"
#~ msgid "Administration"
#~ msgstr "Administration"
#~ msgid "User texture" #~ msgid "User texture"
#~ msgstr "Benutzertextur" #~ msgstr "Benutzertextur"
#~ msgid "Texture" #~ msgid "Texture"
#~ msgstr "Textur" #~ msgstr "Textur"
#~ msgid "Gravatar"
#~ msgstr "Gravatar"
#~ msgid "Use Gravatar" #~ msgid "Use Gravatar"
#~ msgstr "Benutze Gravatar" #~ msgstr "Benutze Gravatar"

Loading…
Cancel
Save