"This server is private and protected mode is active. Please enter the server"
"password."
"This server is private and protected mode is active. Please enter the server"
"password."
msgstr ""
"Dieser Server ist privat und der Registrierungsschutz ist aktiv. Bitte gib "
"das Serverpasswort ein."
@ -199,8 +195,8 @@ msgstr "DBus- oder ICE-String"
#: models.py:70
msgid ""
"Examples: 'net.sourceforge.mumble.murmur' for DBus or 'Meta:tcp -h 127.0.0.1"
"-p 6502' for Ice."
"Examples: 'net.sourceforge.mumble.murmur' for DBus or 'Meta:tcp -h 127.0.0.1"
"-p 6502' for Ice."
msgstr ""
"Beispiele: 'net.sourceforge.mumble.murmur' für DBus oder 'Meta:tcp -h "
"127.0.0.1 -p 6502' für Ice."
@ -344,8 +340,8 @@ msgstr "Serverinstanzen"
#: models.py:577 models.py:837
msgid "This field must not be updated once the record has been saved."
msgstr ""
"Dieses Feld darf nicht mehr verändert werden, nachdem der Eintrag zum ersten"
"Mal gespeichert wurde."
"Dieses Feld darf nicht mehr verändert werden, nachdem der Eintrag zum ersten"
"Mal gespeichert wurde."
#: models.py:670
msgid "Mumble player_id"
@ -447,8 +443,8 @@ msgid ""
"Sorry, due to a bug in Murmur 1.2.2, displaying and setting the Texture is "
"disabled."
msgstr ""
"Entschuldigung, aufgrund eines Fehlers in Murmur 1.2.2 ist die Texturanzeige"
"sowie das Hochladen für diese Version deaktiviert."
"Entschuldigung, aufgrund eines Fehlers in Murmur 1.2.2 ist die Texturanzeige"
"sowie das Hochladen für diese Version deaktiviert."
#: templates/mumble/mumble.html:194
msgid "Texture"
@ -507,19 +503,15 @@ msgstr "hat einen Benutzer-Kommentar gesetzt"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ " <b>Hint:</b><br />\n"
#~ " This area is used to display additional information for each "
#~ "channel and player, but requires JavaScript to be\n"
#~ " displayed correctly. You will not see the detail pages, but you can "
#~ "use all links and forms\n"
#~ " This area is used to display additional information for each channel and player, but requires JavaScript to be\n"
#~ " displayed correctly. You will not see the detail pages, but you can use all links and forms\n"
#~ " that are displayed.\n"
#~ " "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ " <b>Hinweis:</b><br />\n"
#~ " Dieser Bereich wird genutzt um zusätzliche Informationen über jeden "
#~ "Channel und Spieler anzuzeigen, erfordert aber JavaScript um\n"
#~ " richtig angezeigt zu werden. Du wirst zwar die Detailseiten nicht "
#~ "sehen, kannst aber alle sichtbaren Formulare benutzen.\n"
#~ " Dieser Bereich wird genutzt um zusätzliche Informationen über jeden Channel und Spieler anzuzeigen, erfordert aber JavaScript um\n"
#~ " richtig angezeigt zu werden. Du wirst zwar die Detailseiten nicht sehen, kannst aber alle sichtbaren Formulare benutzen.\n"
#~ " "
#~ msgid "Website"
@ -542,24 +534,20 @@ msgstr "hat einen Benutzer-Kommentar gesetzt"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ " <p>You need to be <a href=\"%(login_url)s\">logged in</a> to be "
#~ "able to register an account on this Mumble server.</p>\n"
#~ " <p>You need to be <a href=\"%(login_url)s\">logged in</a> to be able to register an account on this Mumble server.</p>\n"
#~ " "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ " <p>Du musst <a href=\"%(login_url)s\">eingeloggt</a> sein um auf "
#~ "diesem Mumble-Server einen Account registrieren zu können.</p>\n"
#~ " <p>Du musst <a href=\"%(login_url)s\">eingeloggt</a> sein um auf diesem Mumble-Server einen Account registrieren zu können.</p>\n"
#~ " "
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ " You can upload an image that you would like to use as your "
#~ "user texture here.\n"
#~ " You can upload an image that you would like to use as your user texture here.\n"
#~ " "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Du kannst hier ein Bild hochladen, das als deine Benutzertextur angezeigt "
#~ "werden soll."
#~ "Du kannst hier ein Bild hochladen, das als deine Benutzertextur angezeigt werden soll."
#~ msgid "Your current texture is"
#~ msgstr "Deine momentane Textur ist diese"
@ -569,15 +557,12 @@ msgstr "hat einen Benutzer-Kommentar gesetzt"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ " Hint: The texture image <b>needs</b> to be 600x60 in size. "
#~ "If you upload an image with\n"
#~ " Hint: The texture image <b>needs</b> to be 600x60 in size. If you upload an image with\n"
#~ " a different size, it will be resized accordingly.<br />\n"
#~ " "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Hinweis: Das Texturbild <b>muss</b> die Größe 600x60 haben. Wenn du ein "
#~ "Bild mit einer anderen Größe hochlädst, wird es automatisch zurecht "
#~ "geschnitten.<br />"
#~ "Hinweis: Das Texturbild <b>muss</b> die Größe 600x60 haben. Wenn du ein Bild mit einer anderen Größe hochlädst, wird es automatisch zurecht geschnitten.<br />"