diff --git a/pyweb/mumble/locale/de/LC_MESSAGES/django.mo b/pyweb/mumble/locale/de/LC_MESSAGES/django.mo index 7e97170..eda2670 100644 Binary files a/pyweb/mumble/locale/de/LC_MESSAGES/django.mo and b/pyweb/mumble/locale/de/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/pyweb/mumble/locale/de/LC_MESSAGES/django.po b/pyweb/mumble/locale/de/LC_MESSAGES/django.po index 46c960c..dd35ef5 100644 --- a/pyweb/mumble/locale/de/LC_MESSAGES/django.po +++ b/pyweb/mumble/locale/de/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,28 +1,28 @@ # German translation file for Mumble-Django. -# +# # Copyright © 2009-2010, Michael "Svedrin" Ziegler -# +# # Mumble-Django is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or # (at your option) any later version. -# +# # This package is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # GNU General Public License for more details. -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mumble-Django v0.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-06-04 12:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-11-13 16:26\n" -"Last-Translator: \n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-13 22:32+0200\n" +"Last-Translator: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Translated-Using: django-rosetta 0.5.6\n" +"X-Translated-Using: django-rosetta 0.7.2\n" #: admin.py:35 admin.py:61 msgid "Master is running" @@ -69,34 +69,30 @@ msgid "Public" msgstr "Öffentlich" #: admin.py:130 -#, fuzzy msgid "Start server instance" -msgstr "Serverinstanz" +msgstr "Serverinstanz starten" #: admin.py:136 -#, fuzzy msgid "Stop server instance" -msgstr "Serverinstanz" +msgstr "Serverinstanz stoppen" #: admin.py:143 -#, fuzzy msgid "Restart server instance" -msgstr "Serverinstanz" +msgstr "Serverinstanz neu starten" #: admin.py:149 msgid "Enable autoboot" -msgstr "" +msgstr "Autostart einschalten" #: admin.py:155 msgid "Disable autoboot" -msgstr "" +msgstr "Autostart ausschalten" #: admin.py:176 models.py:763 msgid "Admin on root channel" msgstr "Admin im Wurzelkanal" #: admin.py:183 -#, fuzzy msgid "Set Gravatar as Texture" msgstr "Gravatar als Textur verwenden" @@ -151,8 +147,8 @@ msgstr "Serverpasswort" #: forms.py:277 msgid "" -"This server is private and protected mode is active. Please enter the server " -"password." +"This server is private and protected mode is active. Please enter the server" +" password." msgstr "" "Dieser Server ist privat und der Registrierungsschutz ist aktiv. Bitte gib " "das Serverpasswort ein." @@ -199,8 +195,8 @@ msgstr "DBus- oder ICE-String" #: models.py:70 msgid "" -"Examples: 'net.sourceforge.mumble.murmur' for DBus or 'Meta:tcp -h 127.0.0.1 " -"-p 6502' for Ice." +"Examples: 'net.sourceforge.mumble.murmur' for DBus or 'Meta:tcp -h 127.0.0.1" +" -p 6502' for Ice." msgstr "" "Beispiele: 'net.sourceforge.mumble.murmur' für DBus oder 'Meta:tcp -h " "127.0.0.1 -p 6502' für Ice." @@ -344,8 +340,8 @@ msgstr "Serverinstanzen" #: models.py:577 models.py:837 msgid "This field must not be updated once the record has been saved." msgstr "" -"Dieses Feld darf nicht mehr verändert werden, nachdem der Eintrag zum ersten " -"Mal gespeichert wurde." +"Dieses Feld darf nicht mehr verändert werden, nachdem der Eintrag zum ersten" +" Mal gespeichert wurde." #: models.py:670 msgid "Mumble player_id" @@ -447,8 +443,8 @@ msgid "" "Sorry, due to a bug in Murmur 1.2.2, displaying and setting the Texture is " "disabled." msgstr "" -"Entschuldigung, aufgrund eines Fehlers in Murmur 1.2.2 ist die Texturanzeige " -"sowie das Hochladen für diese Version deaktiviert." +"Entschuldigung, aufgrund eines Fehlers in Murmur 1.2.2 ist die Texturanzeige" +" sowie das Hochladen für diese Version deaktiviert." #: templates/mumble/mumble.html:194 msgid "Texture" @@ -507,19 +503,15 @@ msgstr "hat einen Benutzer-Kommentar gesetzt" #~ msgid "" #~ "\n" #~ " Hint:
\n" -#~ " This area is used to display additional information for each " -#~ "channel and player, but requires JavaScript to be\n" -#~ " displayed correctly. You will not see the detail pages, but you can " -#~ "use all links and forms\n" +#~ " This area is used to display additional information for each channel and player, but requires JavaScript to be\n" +#~ " displayed correctly. You will not see the detail pages, but you can use all links and forms\n" #~ " that are displayed.\n" #~ " " #~ msgstr "" #~ "\n" #~ " Hinweis:
\n" -#~ " Dieser Bereich wird genutzt um zusätzliche Informationen über jeden " -#~ "Channel und Spieler anzuzeigen, erfordert aber JavaScript um\n" -#~ " richtig angezeigt zu werden. Du wirst zwar die Detailseiten nicht " -#~ "sehen, kannst aber alle sichtbaren Formulare benutzen.\n" +#~ " Dieser Bereich wird genutzt um zusätzliche Informationen über jeden Channel und Spieler anzuzeigen, erfordert aber JavaScript um\n" +#~ " richtig angezeigt zu werden. Du wirst zwar die Detailseiten nicht sehen, kannst aber alle sichtbaren Formulare benutzen.\n" #~ " " #~ msgid "Website" @@ -542,24 +534,20 @@ msgstr "hat einen Benutzer-Kommentar gesetzt" #~ msgid "" #~ "\n" -#~ "

You need to be logged in to be " -#~ "able to register an account on this Mumble server.

\n" +#~ "

You need to be logged in to be able to register an account on this Mumble server.

\n" #~ " " #~ msgstr "" #~ "\n" -#~ "

Du musst eingeloggt sein um auf " -#~ "diesem Mumble-Server einen Account registrieren zu können.

\n" +#~ "

Du musst eingeloggt sein um auf diesem Mumble-Server einen Account registrieren zu können.

\n" #~ " " #~ msgid "" #~ "\n" -#~ " You can upload an image that you would like to use as your " -#~ "user texture here.\n" +#~ " You can upload an image that you would like to use as your user texture here.\n" #~ " " #~ msgstr "" #~ "\n" -#~ "Du kannst hier ein Bild hochladen, das als deine Benutzertextur angezeigt " -#~ "werden soll." +#~ "Du kannst hier ein Bild hochladen, das als deine Benutzertextur angezeigt werden soll." #~ msgid "Your current texture is" #~ msgstr "Deine momentane Textur ist diese" @@ -569,15 +557,12 @@ msgstr "hat einen Benutzer-Kommentar gesetzt" #~ msgid "" #~ "\n" -#~ " Hint: The texture image needs to be 600x60 in size. " -#~ "If you upload an image with\n" +#~ " Hint: The texture image needs to be 600x60 in size. If you upload an image with\n" #~ " a different size, it will be resized accordingly.
\n" #~ " " #~ msgstr "" #~ "\n" -#~ "Hinweis: Das Texturbild muss die Größe 600x60 haben. Wenn du ein " -#~ "Bild mit einer anderen Größe hochlädst, wird es automatisch zurecht " -#~ "geschnitten.
" +#~ "Hinweis: Das Texturbild muss die Größe 600x60 haben. Wenn du ein Bild mit einer anderen Größe hochlädst, wird es automatisch zurecht geschnitten.
" #~ msgid "Server administration" #~ msgstr "Server-Administration"