withgod
16 years ago
2 changed files with 348 additions and 0 deletions
@ -0,0 +1,348 @@ |
|||
# German translation file for Mumble-Django. |
|||
# |
|||
# Copyright (C) 2009, withgod <withgod@sourceforge.net> |
|||
# Michael "Svedrin" Ziegler <diese-addy@funzt-halt.net> |
|||
# |
|||
# Mumble-Django is free software; you can redistribute it and/or modify |
|||
# it under the terms of the GNU General Public License as published by |
|||
# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or |
|||
# (at your option) any later version. |
|||
# |
|||
# This package is distributed in the hope that it will be useful, |
|||
# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of |
|||
# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the |
|||
# GNU General Public License for more details. |
|||
# |
|||
msgid "" |
|||
msgstr "" |
|||
"Project-Id-Version: Mumble-Django v0.8\n" |
|||
"Report-Msgid-Bugs-To: withgod\n" |
|||
"POT-Creation-Date: 2009-07-19 15:00+0900\n" |
|||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" |
|||
"Last-Translator: withgod <withgod@sourceforge.net\n" |
|||
"MIME-Version: 1.0\n" |
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|||
|
|||
#: admin.py:30 |
|||
msgid "Registered users" |
|||
msgstr "ユーザ登録" |
|||
|
|||
#: admin.py:34 |
|||
msgid "Online users" |
|||
msgstr "オンラインのユーザ" |
|||
|
|||
#: admin.py:38 |
|||
msgid "Channel count" |
|||
msgstr "チャンネル数" |
|||
|
|||
#: admin.py:42 |
|||
msgid "Yes" |
|||
msgstr "はい" |
|||
|
|||
#: admin.py:43 |
|||
msgid "No" |
|||
msgstr "いいえ" |
|||
|
|||
#: admin.py:44 |
|||
msgid "Public" |
|||
msgstr "公開" |
|||
|
|||
#: models.py:47 |
|||
msgid "Server Name" |
|||
msgstr "サーバ名" |
|||
|
|||
#: models.py:48 |
|||
msgid "DBus or ICE base" |
|||
msgstr "DBusもしくはICE" |
|||
|
|||
#: models.py:49 |
|||
msgid "Server ID" |
|||
msgstr "サーバID" |
|||
|
|||
#: models.py:50 |
|||
msgid "Server Address" |
|||
msgstr "サーバアドレス" |
|||
|
|||
#: models.py:51 |
|||
msgid "Server Port" |
|||
msgstr "サーバポート" |
|||
|
|||
#: models.py:52 |
|||
msgid "Website URL" |
|||
msgstr "ウェブサイトのURL" |
|||
|
|||
#: models.py:53 |
|||
msgid "Welcome Message" |
|||
msgstr "サーバメッセージ" |
|||
|
|||
#: models.py:54 |
|||
msgid "Server Password" |
|||
msgstr "サーバパスワード" |
|||
|
|||
#: models.py:55 |
|||
msgid "Superuser Password" |
|||
msgstr "管理者パスワード" |
|||
|
|||
#: models.py:56 |
|||
msgid "Max. Users" |
|||
msgstr "最大ユーザ数" |
|||
|
|||
#: models.py:57 |
|||
msgid "Bandwidth [Bps]" |
|||
msgstr "帯域制限 [Bps]" |
|||
|
|||
#: models.py:58 |
|||
msgid "SSL Certificate" |
|||
msgstr "SSL認証" |
|||
|
|||
#: models.py:59 |
|||
msgid "SSL Key" |
|||
msgstr "SSL認証鍵" |
|||
|
|||
#: models.py:60 |
|||
msgid "IP Obfuscation" |
|||
msgstr "IPアドレス隠蔽" |
|||
|
|||
#: models.py:61 |
|||
msgid "Player name regex" |
|||
msgstr "ユーザ名の正規表現制限" |
|||
|
|||
#: models.py:62 |
|||
msgid "Channel name regex" |
|||
msgstr "チャンネル名の正規表現制限" |
|||
|
|||
#: models.py:63 |
|||
msgid "Default channel" |
|||
msgstr "デフォルトチャンネル" |
|||
|
|||
#: models.py:64 |
|||
msgid "Boot Server" |
|||
msgstr "サーバ起動" |
|||
|
|||
#: models.py:68 models.py:282 |
|||
msgid "Server instance" |
|||
msgstr "サーバインスタンス" |
|||
|
|||
#: models.py:69 |
|||
msgid "Server instances" |
|||
msgstr "全サーバインスタンス" |
|||
|
|||
#: models.py:279 |
|||
msgid "Mumble player_id" |
|||
msgstr "マンブルユーザID" |
|||
|
|||
#: models.py:280 |
|||
msgid "User name and Login" |
|||
msgstr "ユーザID" |
|||
|
|||
#: models.py:281 |
|||
msgid "Login password" |
|||
msgstr "パスワード" |
|||
|
|||
#: models.py:283 |
|||
msgid "Account owner" |
|||
msgstr "アカウントの所有者" |
|||
|
|||
#: models.py:284 |
|||
msgid "Admin on root channel" |
|||
msgstr "管理者権限を与える" |
|||
|
|||
#: models.py:288 |
|||
msgid "User account" |
|||
msgstr "ユーザアカウント" |
|||
|
|||
#: models.py:289 |
|||
msgid "User accounts" |
|||
msgstr "全ユーザアカウント" |
|||
|
|||
#: models.py:296 |
|||
#, python-format |
|||
msgid "Mumble user %(mu)s on %(srv)s owned by Django user %(du)s" |
|||
msgstr "Benutzeraccount %(mu)s auf %(srv)s mit Besitzer %(du)s" |
|||
|
|||
#: models.py:315 |
|||
msgid "Another player already registered that name." |
|||
msgstr "その名前は既に使われています." |
|||
|
|||
#: models.py:317 |
|||
msgid "Cannot register player without a password!" |
|||
msgstr "パスワードは必須です" |
|||
|
|||
#: models.py:347 models.py:356 |
|||
msgid "The admin group was not found in the ACL's groups list!" |
|||
msgstr "管理者グループが権限一覧に見当たりません." |
|||
|
|||
#: models.py:396 |
|||
msgid "This field must not be updated once the record has been saved." |
|||
msgstr "この項目はアップデート出来ません." |
|||
|
|||
#: mumble.htm:13 |
|||
msgid "" |
|||
"\n" |
|||
" <b>Hint:</b><br />\n" |
|||
" This area is used to display additional information for each channel " |
|||
"and player, but requires JavaScript to be\n" |
|||
" displayed correctly. You will not see the detail pages, but you can " |
|||
"use all links and forms\n" |
|||
" that are displayed.\n" |
|||
"\t " |
|||
msgstr "" |
|||
"\n" |
|||
" <b>ヒント:</b><br />\n" |
|||
" このエリアはチャンネル情報をやプレーヤー情報を表示するのにjavascriptが必要です\n" |
|||
" javascriptをオンにしないと、すべての情報を閲覧することは出来ません。" |
|||
"\t " |
|||
|
|||
#: mumble.htm:26 |
|||
msgid "Website" |
|||
msgstr "ウェブサイト" |
|||
|
|||
#: mumble.htm:28 |
|||
msgid "Server version" |
|||
msgstr "サーババージョン" |
|||
|
|||
#: mumble.htm:31 |
|||
msgid "Welcome message" |
|||
msgstr "サーバメッセージ" |
|||
|
|||
#: mumble.htm:37 |
|||
msgid "Server registration" |
|||
msgstr "サーバ登録" |
|||
|
|||
#: mumble.htm:40 |
|||
msgid "You are registered on this server" |
|||
msgstr "アカウントは既に登録されています" |
|||
|
|||
#: mumble.htm:42 |
|||
msgid "You do not have an account on this server" |
|||
msgstr "アカウントは登録されていません" |
|||
|
|||
#: mumble.htm:51 |
|||
msgid "" |
|||
"\n" |
|||
" <p>You need to be <a href=\"/accounts/login?next=%2Fmumble%2F%" |
|||
"(serverid)s\">logged in</a> to be able to register an account on this Mumble " |
|||
"server.</p>\n" |
|||
"\t" |
|||
msgstr |
|||
"\n" |
|||
" <p>You need to be <a href=\"/accounts/login?next=%2Fmumble%2F%" |
|||
"(serverid)s\">logged in</a> to be able to register an account on this Mumble " |
|||
"server.</p>\n" |
|||
"\t" |
|||
|
|||
#: mumble.htm:59 mumble.htm.py:161 |
|||
msgid "User Texture" |
|||
msgstr "ユーザ画像" |
|||
|
|||
#: mumble.htm:61 |
|||
#, python-format |
|||
msgid "" |
|||
"\n" |
|||
" You can upload an image that you would like to use as your user " |
|||
"texture here.<br />\n" |
|||
" Your current texture is:<br />\n" |
|||
" <img src=\"/mumble/%(serverid)s/texture.png\" alt=\"user texture" |
|||
"\" /><br />\n" |
|||
" Hint: The texture image <b>needs</b> to be 600x60 in size. If you " |
|||
"upload an image with\n" |
|||
" a different size, it will be resized accordingly.<br />\n" |
|||
"\t\t" |
|||
msgstr "" |
|||
"\n" |
|||
" 任意のユーザ画像をここから登録することがきます。<br />\n" |
|||
" 現在の画像:<br />\n" |
|||
" <img src=\"/mumble/%(serverid)s/texture.png\" alt=\"user texture" |
|||
"\" /><br />\n" |
|||
" ヒント: 画像は600x60である<b>必要</b>があります。そのサイズを超えたり収まらない " |
|||
"場合は、リサイズが行われます。 " |
|||
"<br />\n" |
|||
"\t\t" |
|||
|
|||
#: mumble.htm:81 |
|||
msgid "Server administration" |
|||
msgstr "サーバ管理" |
|||
|
|||
#: mumble.htm:95 |
|||
msgid "Player" |
|||
msgstr "プレーヤ" |
|||
|
|||
#: mumble.htm:97 |
|||
msgid "Online since" |
|||
msgstr "接続開始時間" |
|||
|
|||
#: mumble.htm:98 mumble.htm.py:99 mumble.htm.py:100 mumble.htm.py:101 |
|||
#: mumble.htm:102 mumble.htm.py:103 |
|||
msgid "yes,no" |
|||
msgstr "yes,no" |
|||
|
|||
#: mumble.htm:98 |
|||
#, python-format |
|||
msgid "Authenticated: %(authed)s" |
|||
msgstr "登録済み: %(authed)s" |
|||
|
|||
#: mumble.htm:99 |
|||
#, python-format |
|||
msgid "Admin: %(admin)s" |
|||
msgstr "管理者: %(admin)s" |
|||
|
|||
#: mumble.htm:100 |
|||
#, python-format |
|||
msgid "Muted: %(muted)s" |
|||
msgstr "発言禁止: %(muted)s" |
|||
|
|||
#: mumble.htm:101 |
|||
#, python-format |
|||
msgid "Deafened: %(deafened)s" |
|||
msgstr "聴取禁止: %(deafened)s" |
|||
|
|||
#: mumble.htm:102 |
|||
#, python-format |
|||
msgid "Muted by self: %(selfmuted)s" |
|||
msgstr "自分で発言禁止: %(selfmuted)s" |
|||
|
|||
#: mumble.htm:103 |
|||
#, python-format |
|||
msgid "Deafened by self: %(selfdeafened)s" |
|||
msgstr "自分で聴取禁止: %(selfdeafened)s" |
|||
|
|||
#: mumble.htm:106 |
|||
msgid "User" |
|||
msgstr "ユーザ" |
|||
|
|||
#: mumble.htm:109 |
|||
msgid "Full Name" |
|||
msgstr "名前" |
|||
|
|||
#: mumble.htm:111 |
|||
msgid "Admin" |
|||
msgstr "管理者" |
|||
|
|||
#: mumble.htm:112 |
|||
msgid "Sign-up date" |
|||
msgstr "登録日" |
|||
|
|||
#: mumble.htm:118 |
|||
msgid "Channel" |
|||
msgstr "チャンネル" |
|||
|
|||
#: mumble.htm:119 |
|||
msgid "Connect" |
|||
msgstr "接続" |
|||
|
|||
#: mumble.htm:122 |
|||
msgid "Channel description" |
|||
msgstr "チャンネル説明" |
|||
|
|||
#: mumble.htm:155 |
|||
msgid "Server Info" |
|||
msgstr "サーバ情報" |
|||
|
|||
#: mumble.htm:156 |
|||
msgid "Registration" |
|||
msgstr "登録" |
|||
|
|||
#: mumble.htm:158 |
|||
msgid "Administration" |
|||
msgstr "管理" |
Write
Preview
Loading…
Cancel
Save
Reference in new issue