Forked mumble-django project from https://bitbucket.org/Svedrin/mumble-django
You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

348 lines
8.0 KiB

  1. # German translation file for Mumble-Django.
  2. #
  3. # Copyright (C) 2009, withgod <withgod@sourceforge.net>
  4. # Michael "Svedrin" Ziegler <diese-addy@funzt-halt.net>
  5. #
  6. # Mumble-Django is free software; you can redistribute it and/or modify
  7. # it under the terms of the GNU General Public License as published by
  8. # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
  9. # (at your option) any later version.
  10. #
  11. # This package is distributed in the hope that it will be useful,
  12. # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
  13. # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
  14. # GNU General Public License for more details.
  15. #
  16. msgid ""
  17. msgstr ""
  18. "Project-Id-Version: Mumble-Django v0.8\n"
  19. "Report-Msgid-Bugs-To: withgod\n"
  20. "POT-Creation-Date: 2009-07-19 15:00+0900\n"
  21. "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
  22. "Last-Translator: withgod <withgod@sourceforge.net\n"
  23. "MIME-Version: 1.0\n"
  24. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  25. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  26. #: admin.py:30
  27. msgid "Registered users"
  28. msgstr "ユーザ登録"
  29. #: admin.py:34
  30. msgid "Online users"
  31. msgstr "オンラインのユーザ"
  32. #: admin.py:38
  33. msgid "Channel count"
  34. msgstr "チャンネル数"
  35. #: admin.py:42
  36. msgid "Yes"
  37. msgstr "はい"
  38. #: admin.py:43
  39. msgid "No"
  40. msgstr "いいえ"
  41. #: admin.py:44
  42. msgid "Public"
  43. msgstr "公開"
  44. #: models.py:47
  45. msgid "Server Name"
  46. msgstr "サーバ名"
  47. #: models.py:48
  48. msgid "DBus or ICE base"
  49. msgstr "DBusもしくはICE"
  50. #: models.py:49
  51. msgid "Server ID"
  52. msgstr "サーバID"
  53. #: models.py:50
  54. msgid "Server Address"
  55. msgstr "サーバアドレス"
  56. #: models.py:51
  57. msgid "Server Port"
  58. msgstr "サーバポート"
  59. #: models.py:52
  60. msgid "Website URL"
  61. msgstr "ウェブサイトのURL"
  62. #: models.py:53
  63. msgid "Welcome Message"
  64. msgstr "サーバメッセージ"
  65. #: models.py:54
  66. msgid "Server Password"
  67. msgstr "サーバパスワード"
  68. #: models.py:55
  69. msgid "Superuser Password"
  70. msgstr "管理者パスワード"
  71. #: models.py:56
  72. msgid "Max. Users"
  73. msgstr "最大ユーザ数"
  74. #: models.py:57
  75. msgid "Bandwidth [Bps]"
  76. msgstr "帯域制限 [Bps]"
  77. #: models.py:58
  78. msgid "SSL Certificate"
  79. msgstr "SSL認証"
  80. #: models.py:59
  81. msgid "SSL Key"
  82. msgstr "SSL認証鍵"
  83. #: models.py:60
  84. msgid "IP Obfuscation"
  85. msgstr "IPアドレス隠蔽"
  86. #: models.py:61
  87. msgid "Player name regex"
  88. msgstr "ユーザ名の正規表現制限"
  89. #: models.py:62
  90. msgid "Channel name regex"
  91. msgstr "チャンネル名の正規表現制限"
  92. #: models.py:63
  93. msgid "Default channel"
  94. msgstr "デフォルトチャンネル"
  95. #: models.py:64
  96. msgid "Boot Server"
  97. msgstr "サーバ起動"
  98. #: models.py:68 models.py:282
  99. msgid "Server instance"
  100. msgstr "サーバインスタンス"
  101. #: models.py:69
  102. msgid "Server instances"
  103. msgstr "全サーバインスタンス"
  104. #: models.py:279
  105. msgid "Mumble player_id"
  106. msgstr "マンブルユーザID"
  107. #: models.py:280
  108. msgid "User name and Login"
  109. msgstr "ユーザID"
  110. #: models.py:281
  111. msgid "Login password"
  112. msgstr "パスワード"
  113. #: models.py:283
  114. msgid "Account owner"
  115. msgstr "アカウントの所有者"
  116. #: models.py:284
  117. msgid "Admin on root channel"
  118. msgstr "管理者権限を与える"
  119. #: models.py:288
  120. msgid "User account"
  121. msgstr "ユーザアカウント"
  122. #: models.py:289
  123. msgid "User accounts"
  124. msgstr "全ユーザアカウント"
  125. #: models.py:296
  126. #, python-format
  127. msgid "Mumble user %(mu)s on %(srv)s owned by Django user %(du)s"
  128. msgstr "Benutzeraccount %(mu)s auf %(srv)s mit Besitzer %(du)s"
  129. #: models.py:315
  130. msgid "Another player already registered that name."
  131. msgstr "その名前は既に使われています."
  132. #: models.py:317
  133. msgid "Cannot register player without a password!"
  134. msgstr "パスワードは必須です"
  135. #: models.py:347 models.py:356
  136. msgid "The admin group was not found in the ACL's groups list!"
  137. msgstr "管理者グループが権限一覧に見当たりません."
  138. #: models.py:396
  139. msgid "This field must not be updated once the record has been saved."
  140. msgstr "この項目はアップデート出来ません."
  141. #: mumble.htm:13
  142. msgid ""
  143. "\n"
  144. " <b>Hint:</b><br />\n"
  145. " This area is used to display additional information for each channel "
  146. "and player, but requires JavaScript to be\n"
  147. " displayed correctly. You will not see the detail pages, but you can "
  148. "use all links and forms\n"
  149. " that are displayed.\n"
  150. "\t "
  151. msgstr ""
  152. "\n"
  153. " <b>ヒント:</b><br />\n"
  154. " このエリアはチャンネル情報をやプレーヤー情報を表示するのにjavascriptが必要です\n"
  155. " javascriptをオンにしないと、すべての情報を閲覧することは出来ません。"
  156. "\t "
  157. #: mumble.htm:26
  158. msgid "Website"
  159. msgstr "ウェブサイト"
  160. #: mumble.htm:28
  161. msgid "Server version"
  162. msgstr "サーババージョン"
  163. #: mumble.htm:31
  164. msgid "Welcome message"
  165. msgstr "サーバメッセージ"
  166. #: mumble.htm:37
  167. msgid "Server registration"
  168. msgstr "サーバ登録"
  169. #: mumble.htm:40
  170. msgid "You are registered on this server"
  171. msgstr "アカウントは既に登録されています"
  172. #: mumble.htm:42
  173. msgid "You do not have an account on this server"
  174. msgstr "アカウントは登録されていません"
  175. #: mumble.htm:51
  176. msgid ""
  177. "\n"
  178. " <p>You need to be <a href=\"/accounts/login?next=%2Fmumble%2F%"
  179. "(serverid)s\">logged in</a> to be able to register an account on this Mumble "
  180. "server.</p>\n"
  181. "\t"
  182. msgstr
  183. "\n"
  184. " <p>You need to be <a href=\"/accounts/login?next=%2Fmumble%2F%"
  185. "(serverid)s\">logged in</a> to be able to register an account on this Mumble "
  186. "server.</p>\n"
  187. "\t"
  188. #: mumble.htm:59 mumble.htm.py:161
  189. msgid "User Texture"
  190. msgstr "ユーザ画像"
  191. #: mumble.htm:61
  192. #, python-format
  193. msgid ""
  194. "\n"
  195. " You can upload an image that you would like to use as your user "
  196. "texture here.<br />\n"
  197. " Your current texture is:<br />\n"
  198. " <img src=\"/mumble/%(serverid)s/texture.png\" alt=\"user texture"
  199. "\" /><br />\n"
  200. " Hint: The texture image <b>needs</b> to be 600x60 in size. If you "
  201. "upload an image with\n"
  202. " a different size, it will be resized accordingly.<br />\n"
  203. "\t\t"
  204. msgstr ""
  205. "\n"
  206. " 任意のユーザ画像をここから登録することがきます。<br />\n"
  207. " 現在の画像:<br />\n"
  208. " <img src=\"/mumble/%(serverid)s/texture.png\" alt=\"user texture"
  209. "\" /><br />\n"
  210. " ヒント: 画像は600x60である<b>必要</b>があります。そのサイズを超えたり収まらない "
  211. "場合は、リサイズが行われます。 "
  212. "<br />\n"
  213. "\t\t"
  214. #: mumble.htm:81
  215. msgid "Server administration"
  216. msgstr "サーバ管理"
  217. #: mumble.htm:95
  218. msgid "Player"
  219. msgstr "プレーヤ"
  220. #: mumble.htm:97
  221. msgid "Online since"
  222. msgstr "接続開始時間"
  223. #: mumble.htm:98 mumble.htm.py:99 mumble.htm.py:100 mumble.htm.py:101
  224. #: mumble.htm:102 mumble.htm.py:103
  225. msgid "yes,no"
  226. msgstr "yes,no"
  227. #: mumble.htm:98
  228. #, python-format
  229. msgid "Authenticated: %(authed)s"
  230. msgstr "登録済み: %(authed)s"
  231. #: mumble.htm:99
  232. #, python-format
  233. msgid "Admin: %(admin)s"
  234. msgstr "管理者: %(admin)s"
  235. #: mumble.htm:100
  236. #, python-format
  237. msgid "Muted: %(muted)s"
  238. msgstr "発言禁止: %(muted)s"
  239. #: mumble.htm:101
  240. #, python-format
  241. msgid "Deafened: %(deafened)s"
  242. msgstr "聴取禁止: %(deafened)s"
  243. #: mumble.htm:102
  244. #, python-format
  245. msgid "Muted by self: %(selfmuted)s"
  246. msgstr "自分で発言禁止: %(selfmuted)s"
  247. #: mumble.htm:103
  248. #, python-format
  249. msgid "Deafened by self: %(selfdeafened)s"
  250. msgstr "自分で聴取禁止: %(selfdeafened)s"
  251. #: mumble.htm:106
  252. msgid "User"
  253. msgstr "ユーザ"
  254. #: mumble.htm:109
  255. msgid "Full Name"
  256. msgstr "名前"
  257. #: mumble.htm:111
  258. msgid "Admin"
  259. msgstr "管理者"
  260. #: mumble.htm:112
  261. msgid "Sign-up date"
  262. msgstr "登録日"
  263. #: mumble.htm:118
  264. msgid "Channel"
  265. msgstr "チャンネル"
  266. #: mumble.htm:119
  267. msgid "Connect"
  268. msgstr "接続"
  269. #: mumble.htm:122
  270. msgid "Channel description"
  271. msgstr "チャンネル説明"
  272. #: mumble.htm:155
  273. msgid "Server Info"
  274. msgstr "サーバ情報"
  275. #: mumble.htm:156
  276. msgid "Registration"
  277. msgstr "登録"
  278. #: mumble.htm:158
  279. msgid "Administration"
  280. msgstr "管理"