Michael Ziegler
16 years ago
4 changed files with 353 additions and 4 deletions
-
7AUTHORS
-
BINpyweb/mumble/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo
-
348pyweb/mumble/locale/it/LC_MESSAGES/django.po
-
2pyweb/mumble/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po
@ -0,0 +1,348 @@ |
|||||
|
# Italian translation file for Mumble-Django. |
||||
|
# |
||||
|
# Copyright (C) 2009, satinez <info@satinez.net> |
||||
|
# |
||||
|
# Mumble-Django is free software; you can redistribute it and/or modify |
||||
|
# it under the terms of the GNU General Public License as published by |
||||
|
# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or |
||||
|
# (at your option) any later version. |
||||
|
# |
||||
|
# This package is distributed in the hope that it will be useful, |
||||
|
# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of |
||||
|
# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the |
||||
|
# GNU General Public License for more details. |
||||
|
# |
||||
|
msgid "" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
"Project-Id-Version: Mumble-Django v0.8\n" |
||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: Michael Ziegler\n" |
||||
|
"POT-Creation-Date: 2009-07-18 17:00+0200\n" |
||||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" |
||||
|
"Last-Translator: satinez <info@satinez.net>\n" |
||||
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
||||
|
|
||||
|
#: admin.py:30 |
||||
|
msgid "Registered users" |
||||
|
msgstr "Utenti registrati" |
||||
|
|
||||
|
#: admin.py:34 |
||||
|
msgid "Online users" |
||||
|
msgstr "Utenti online" |
||||
|
|
||||
|
#: admin.py:38 |
||||
|
msgid "Channel count" |
||||
|
msgstr "Quantità canali" |
||||
|
|
||||
|
#: admin.py:42 |
||||
|
msgid "Yes" |
||||
|
msgstr "Si" |
||||
|
|
||||
|
#: admin.py:43 |
||||
|
msgid "No" |
||||
|
msgstr "No" |
||||
|
|
||||
|
#: admin.py:44 |
||||
|
msgid "Public" |
||||
|
msgstr "Publico" |
||||
|
|
||||
|
#: models.py:47 |
||||
|
msgid "Server Name" |
||||
|
msgstr "Nome del Server" |
||||
|
|
||||
|
#: models.py:48 |
||||
|
msgid "DBus or ICE base" |
||||
|
msgstr "DBus- o ICE-String" |
||||
|
|
||||
|
#: models.py:49 |
||||
|
msgid "Server ID" |
||||
|
msgstr "Server-ID" |
||||
|
|
||||
|
#: models.py:50 |
||||
|
msgid "Server Address" |
||||
|
msgstr "Indirizzo del Server" |
||||
|
|
||||
|
#: models.py:51 |
||||
|
msgid "Server Port" |
||||
|
msgstr "Port del Server" |
||||
|
|
||||
|
#: models.py:52 |
||||
|
msgid "Website URL" |
||||
|
msgstr "URL del sito web" |
||||
|
|
||||
|
#: models.py:53 |
||||
|
msgid "Welcome Message" |
||||
|
msgstr "Messaggio di benvenuto" |
||||
|
|
||||
|
#: models.py:54 |
||||
|
msgid "Server Password" |
||||
|
msgstr "Server password" |
||||
|
|
||||
|
#: models.py:55 |
||||
|
msgid "Superuser Password" |
||||
|
msgstr "SuperUser password" |
||||
|
|
||||
|
#: models.py:56 |
||||
|
msgid "Max. Users" |
||||
|
msgstr "Max. Utenti" |
||||
|
|
||||
|
#: models.py:57 |
||||
|
msgid "Bandwidth [Bps]" |
||||
|
msgstr "larghezza di banda [Bps]" |
||||
|
|
||||
|
#: models.py:58 |
||||
|
msgid "SSL Certificate" |
||||
|
msgstr "SSL-Certificato" |
||||
|
|
||||
|
#: models.py:59 |
||||
|
msgid "SSL Key" |
||||
|
msgstr "SSL-Chiave" |
||||
|
|
||||
|
#: models.py:60 |
||||
|
msgid "IP Obfuscation" |
||||
|
msgstr "Anonimizza indirizzo IP" |
||||
|
|
||||
|
#: models.py:61 |
||||
|
msgid "Player name regex" |
||||
|
msgstr "Regex per giocatori" |
||||
|
|
||||
|
#: models.py:62 |
||||
|
msgid "Channel name regex" |
||||
|
msgstr "Regex per Canali" |
||||
|
|
||||
|
#: models.py:63 |
||||
|
msgid "Default channel" |
||||
|
msgstr "Canale default" |
||||
|
|
||||
|
#: models.py:64 |
||||
|
msgid "Boot Server" |
||||
|
msgstr "Boot Server" |
||||
|
|
||||
|
#: models.py:68 models.py:282 |
||||
|
msgid "Server instance" |
||||
|
msgstr "Server" |
||||
|
|
||||
|
#: models.py:69 |
||||
|
msgid "Server instances" |
||||
|
msgstr "Server" |
||||
|
|
||||
|
#: models.py:279 |
||||
|
msgid "Mumble player_id" |
||||
|
msgstr "ID del giocatore in Murmur" |
||||
|
|
||||
|
#: models.py:280 |
||||
|
msgid "User name and Login" |
||||
|
msgstr "Nome Utente e Login" |
||||
|
|
||||
|
#: models.py:281 |
||||
|
msgid "Login password" |
||||
|
msgstr "Login password" |
||||
|
|
||||
|
#: models.py:283 |
||||
|
msgid "Account owner" |
||||
|
msgstr "Proprietario del account" |
||||
|
|
||||
|
#: models.py:284 |
||||
|
msgid "Admin on root channel" |
||||
|
msgstr "Admin nel canale root" |
||||
|
|
||||
|
#: models.py:288 |
||||
|
msgid "User account" |
||||
|
msgstr "Account del utente" |
||||
|
|
||||
|
#: models.py:289 |
||||
|
msgid "User accounts" |
||||
|
msgstr "Accounts degli utenti" |
||||
|
|
||||
|
#: models.py:296 |
||||
|
#, python-format |
||||
|
msgid "Mumble user %(mu)s on %(srv)s owned by Django user %(du)s" |
||||
|
msgstr "Account %(mu)s su %(srv)s con Utente %(du)s" |
||||
|
|
||||
|
#: models.py:315 |
||||
|
msgid "Another player already registered that name." |
||||
|
msgstr "Un altro giocatore è stato già sotto questo nome registrato." |
||||
|
|
||||
|
#: models.py:317 |
||||
|
msgid "Cannot register player without a password!" |
||||
|
msgstr "Non è possibile registrarsi senza una password!" |
||||
|
|
||||
|
#: models.py:347 models.py:356 |
||||
|
msgid "The admin group was not found in the ACL's groups list!" |
||||
|
msgstr "L'amministratore del gruppo non è stato trovato nella lista dei gruppi di ACL" |
||||
|
|
||||
|
#: models.py:396 |
||||
|
msgid "This field must not be updated once the record has been saved." |
||||
|
msgstr "Questo campo non si puo cambiare, dopo che é stato salvato per la prima volta." |
||||
|
|
||||
|
#: mumble.htm:13 |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"\n" |
||||
|
" <b>Hint:</b><br />\n" |
||||
|
" This area is used to display additional information for each " |
||||
|
"channel and player, but requires JavaScript to be\n" |
||||
|
" displayed correctly. You will not see the detail pages, but you can " |
||||
|
"use all links and forms\n" |
||||
|
" that are displayed.\n" |
||||
|
"\t " |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
"\n" |
||||
|
" <b>Nota</b><br />\n" |
||||
|
" Questo settore è utilizzato per visualizzare informazioni aggiuntive per ogni canale " |
||||
|
"e giocatore, ma richiede JavaScript per essere\n" |
||||
|
" visualizzato correttamente. Non vedi il dettaglio delle pagine, ma puoi " |
||||
|
"utilizzare tutti i link e le forme\n" |
||||
|
" che vengono visualizzati.\n" |
||||
|
"\t " |
||||
|
|
||||
|
#: mumble.htm:26 |
||||
|
msgid "Website" |
||||
|
msgstr "Sito web" |
||||
|
|
||||
|
#: mumble.htm:28 |
||||
|
msgid "Server version" |
||||
|
msgstr "Versione del Server" |
||||
|
|
||||
|
#: mumble.htm:31 |
||||
|
msgid "Welcome message" |
||||
|
msgstr "Messaggio di benvenuto" |
||||
|
|
||||
|
#: mumble.htm:37 |
||||
|
msgid "Server registration" |
||||
|
msgstr "Registrazione Server" |
||||
|
|
||||
|
#: mumble.htm:40 |
||||
|
msgid "You are registered on this server" |
||||
|
msgstr "Sei registrato su questo Server " |
||||
|
|
||||
|
#: mumble.htm:42 |
||||
|
msgid "You do not have an account on this server" |
||||
|
msgstr "Non sei registrato su questo Server " |
||||
|
|
||||
|
#: mumble.htm:51 |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"\n" |
||||
|
" <p>You need to be <a href=\"/accounts/login?next=%2Fmumble%2F%" |
||||
|
"(serverid)s\">logged in</a> to be able to register an account on this Mumble " |
||||
|
"server.</p>\n" |
||||
|
"\t" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
"\n" |
||||
|
" <p>Devi avere un <a href=\"/accounts/login?next=%2Fmumble%2F%" |
||||
|
"(serverid)s\">login</a> per registrarti su questo mumble server " |
||||
|
"\t" |
||||
|
|
||||
|
#: mumble.htm:59 mumble.htm.py:161 |
||||
|
msgid "User Texture" |
||||
|
msgstr "Immagine del Utente" |
||||
|
|
||||
|
#: mumble.htm:61 |
||||
|
#, python-format |
||||
|
msgid "" |
||||
|
"\n" |
||||
|
" You can upload an image that you would like to use as your user " |
||||
|
"texture here.<br />\n" |
||||
|
" Your current texture is:<br />\n" |
||||
|
" <img src=\"/mumble/%(serverid)s/texture.png\" alt=\"user texture" |
||||
|
"\" /><br />\n" |
||||
|
" Hint: The texture image <b>needs</b> to be 600x60 in size. If you " |
||||
|
"upload an image with\n" |
||||
|
" a different size, it will be resized accordingly.<br />\n" |
||||
|
"\t\t" |
||||
|
msgstr "" |
||||
|
"\n" |
||||
|
" Qui è possibile caricare una immagine!<br />" |
||||
|
" Il tuo attuale immagine:<br />\n" |
||||
|
" <img src=\"/mumble/%(serverid)s/texture.png\" alt=\"user texture" |
||||
|
"\" /><br />\n" |
||||
|
" Nota! La immagine <b>deve avere</b> le dimensioni di 600x60 pixel. " |
||||
|
"Se hai un'immagine con una dimensione diversa, si aggiusta automaticamente." |
||||
|
"\t\t" |
||||
|
|
||||
|
#: mumble.htm:81 |
||||
|
msgid "Server administration" |
||||
|
msgstr "Amministrazione del Server" |
||||
|
|
||||
|
#: mumble.htm:95 |
||||
|
msgid "Player" |
||||
|
msgstr "Giocatore" |
||||
|
|
||||
|
#: mumble.htm:97 |
||||
|
msgid "Online since" |
||||
|
msgstr "Online da" |
||||
|
|
||||
|
#: mumble.htm:98 mumble.htm.py:99 mumble.htm.py:100 mumble.htm.py:101 |
||||
|
#: mumble.htm:102 mumble.htm.py:103 |
||||
|
msgid "yes,no" |
||||
|
msgstr "Si,No" |
||||
|
|
||||
|
#: mumble.htm:98 |
||||
|
#, python-format |
||||
|
msgid "Authenticated: %(authed)s" |
||||
|
msgstr "Authenticated: %(authed)s" |
||||
|
|
||||
|
#: mumble.htm:99 |
||||
|
#, python-format |
||||
|
msgid "Admin: %(admin)s" |
||||
|
msgstr "Amministratore: %(admin)s" |
||||
|
|
||||
|
#: mumble.htm:100 |
||||
|
#, python-format |
||||
|
msgid "Muted: %(muted)s" |
||||
|
msgstr "Muto: %(muted)s" |
||||
|
|
||||
|
#: mumble.htm:101 |
||||
|
#, python-format |
||||
|
msgid "Deafened: %(deafened)s" |
||||
|
msgstr "Sordo: %(deafened)s" |
||||
|
|
||||
|
#: mumble.htm:102 |
||||
|
#, python-format |
||||
|
msgid "Muted by self: %(selfmuted)s" |
||||
|
msgstr "Mutato solo: %(selfmuted)s" |
||||
|
|
||||
|
#: mumble.htm:103 |
||||
|
#, python-format |
||||
|
msgid "Deafened by self: %(selfdeafened)s" |
||||
|
msgstr "Rintronarsi: %(selfdeafened)s" |
||||
|
|
||||
|
#: mumble.htm:106 |
||||
|
msgid "User" |
||||
|
msgstr "Utente" |
||||
|
|
||||
|
#: mumble.htm:109 |
||||
|
msgid "Full Name" |
||||
|
msgstr "Nome" |
||||
|
|
||||
|
#: mumble.htm:111 |
||||
|
msgid "Admin" |
||||
|
msgstr "Amministratore" |
||||
|
|
||||
|
#: mumble.htm:112 |
||||
|
msgid "Sign-up date" |
||||
|
msgstr "Data di registrazione" |
||||
|
|
||||
|
#: mumble.htm:118 |
||||
|
msgid "Channel" |
||||
|
msgstr "Canale" |
||||
|
|
||||
|
#: mumble.htm:119 |
||||
|
msgid "Connect" |
||||
|
msgstr "Connect" |
||||
|
|
||||
|
#: mumble.htm:122 |
||||
|
msgid "Channel description" |
||||
|
msgstr "descrizione del canale" |
||||
|
|
||||
|
#: mumble.htm:155 |
||||
|
msgid "Server Info" |
||||
|
msgstr "Informazioni del Server" |
||||
|
|
||||
|
#: mumble.htm:156 |
||||
|
msgid "Registration" |
||||
|
msgstr "Registrazione" |
||||
|
|
||||
|
#: mumble.htm:158 |
||||
|
msgid "Administration" |
||||
|
msgstr "Amministrazione" |
Write
Preview
Loading…
Cancel
Save
Reference in new issue