@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mumble-Django v2.0\n"
"Project-Id-Version: Mumble-Django v2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-27 11:48 +0200\n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-02 14:31 +0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-14 23:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-14 23:10+0100\n"
"Last-Translator: Antoine Bertin <bertinantoine@neuf.fr>\n"
"Last-Translator: Antoine Bertin <bertinantoine@neuf.fr>\n"
"Language-Team: \n"
"Language-Team: \n"
@ -25,64 +25,64 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Translated-Using: django-rosetta 0.5.3\n"
"X-Translated-Using: django-rosetta 0.5.3\n"
#: admin.py:34 admin.py:58
#: admin.py:35 admin.py:59
msgid "Master is running"
msgid "Master is running"
msgstr "Le serveur fonctionne"
msgstr "Le serveur fonctionne"
#: admin.py:42 templates/mumble/mumble.html:33
#: admin.py:43 templates/mumble/mumble.html:33
msgid "Server version"
msgid "Server version"
msgstr "Version du serveur"
msgstr "Version du serveur"
#: admin.py:66 models.py:186 templates/mumble/mumble.html:28
#: admin.py:67 models.py:204 templates/mumble/mumble.html:28
msgid "Server Address"
msgid "Server Address"
msgstr "Adresse du serveur"
msgstr "Adresse du serveur"
#: admin.py:73 models.py:189
#: admin.py:74 models.py:207
msgid "Server Port"
msgid "Server Port"
msgstr "Port du serveur"
msgstr "Port du serveur"
#: admin.py:78
#: admin.py:79
msgid "Instance is running"
msgid "Instance is running"
msgstr "L'instance fonctionne"
msgstr "L'instance fonctionne"
#: admin.py:88
#: admin.py:89
msgid "Registered users"
msgid "Registered users"
msgstr "Utilisateurs enregistrés"
msgstr "Utilisateurs enregistrés"
#: admin.py:98
#: admin.py:99
msgid "Online users"
msgid "Online users"
msgstr "Utilisateurs en ligne"
msgstr "Utilisateurs en ligne"
#: admin.py:108
#: admin.py:109
msgid "Channel count"
msgid "Channel count"
msgstr "Nombre de canaux"
msgstr "Nombre de canaux"
#: admin.py:115
#: admin.py:116
msgid "Yes"
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
msgstr "Oui"
#: admin.py:117
#: admin.py:118
msgid "No"
msgid "No"
msgstr "Non"
msgstr "Non"
#: admin.py:121
#: admin.py:122
msgid "Public"
msgid "Public"
msgstr "Public"
msgstr "Public"
#: admin.py:139 models.py:665 templates/mumble/mumble.html:235
#: admin.py:140 models.py:702 templates/mumble/mumble.html:235
msgid "Admin on root channel"
msgid "Admin on root channel"
msgstr "Admin sur le canal racine"
msgstr "Admin sur le canal racine"
#: forms.py:83
#: forms.py:84
msgid "Password required to join. Leave empty for public servers."
msgid "Password required to join. Leave empty for public servers."
msgstr ""
msgstr ""
"Mot de passe requis pour se connecter. Laisser vide pour un serveur public."
"Mot de passe requis pour se connecter. Laisser vide pour un serveur public."
#: forms.py:86
#: forms.py:87
msgid "If on, IP adresses of the clients are not logged."
msgid "If on, IP adresses of the clients are not logged."
msgstr "Si oui, les adresses IP des utilisateurs ne seront pas loggées."
msgstr "Si oui, les adresses IP des utilisateurs ne seront pas loggées."
#: forms.py:142
#: forms.py:143
#, python-format
#, python-format
msgid ""
msgid ""
"Port number %(portno)d is not within the allowed range %(minrange)d - %"
"Port number %(portno)d is not within the allowed range %(minrange)d - %"
@ -91,31 +91,31 @@ msgstr ""
"Le port %(portno)d n'est pas dans la plage autorisée %(minrange)d - %"
"Le port %(portno)d n'est pas dans la plage autorisée %(minrange)d - %"
"(maxrange)d"
"(maxrange)d"
#: forms.py:152
#: forms.py:153
msgid "Default config"
msgid "Default config"
msgstr "Configuration par défaut"
msgstr "Configuration par défaut"
#: forms.py:165 templates/mumble/offline.html:12
#: forms.py:166 templates/mumble/offline.html:12
msgid "This server is currently offline."
msgid "This server is currently offline."
msgstr "Ce serveur est offline."
msgstr "Ce serveur est offline."
#: forms.py:190
#: forms.py:191
msgid "That name is forbidden by the server."
msgid "That name is forbidden by the server."
msgstr "Ce nom est interdit par le serveur."
msgstr "Ce nom est interdit par le serveur."
#: forms.py:193 models.py:617
#: forms.py:194 models.py:654
msgid "Another player already registered that name."
msgid "Another player already registered that name."
msgstr "Ce nom d'utilisateurs est déjà pris."
msgstr "Ce nom d'utilisateurs est déjà pris."
#: forms.py:201 forms.py:307 models.py:619
#: forms.py:202 forms.py:308 models.py:656
msgid "Cannot register player without a password!"
msgid "Cannot register player without a password!"
msgstr "Impossible d'enregistrer un utilisateur sans mot de passe!"
msgstr "Impossible d'enregistrer un utilisateur sans mot de passe!"
#: forms.py:213 models.py:203
#: forms.py:214 models.py:221
msgid "Server Password"
msgid "Server Password"
msgstr "Mot de passe du serveur"
msgstr "Mot de passe du serveur"
#: forms.py:214
#: forms.py:215
msgid ""
msgid ""
"This server is private and protected mode is active. Please enter the server "
"This server is private and protected mode is active. Please enter the server "
"password."
"password."
@ -123,46 +123,46 @@ msgstr ""
"Ce serveur est privé et le mode protégé est actif. Merci de saisir le mot de "
"Ce serveur est privé et le mode protégé est actif. Merci de saisir le mot de "
"passe du serveur."
"passe du serveur."
#: forms.py:222 forms.py:274
#: forms.py:223 forms.py:275
msgid "The password you entered is incorrect."
msgid "The password you entered is incorrect."
msgstr "Le mot de passe saisi est incorrect."
msgstr "Le mot de passe saisi est incorrect."
#: forms.py:237
#: forms.py:238
msgid "Link account"
msgid "Link account"
msgstr "Lier le compte"
msgstr "Lier le compte"
#: forms.py:238
#: forms.py:239
msgid ""
msgid ""
"The account already exists and belongs to me, just link it instead of "
"The account already exists and belongs to me, just link it instead of "
"creating."
"creating."
msgstr "Ce compte existe déjà et m'apartient. Vous pouvez le lier."
msgstr "Ce compte existe déjà et m'apartient. Vous pouvez le lier."
#: forms.py:255
#: forms.py:256
msgid "No such user found."
msgid "No such user found."
msgstr "Aucun utilisateur trouvé."
msgstr "Aucun utilisateur trouvé."
#: forms.py:290
#: forms.py:291
msgid "That account belongs to someone else."
msgid "That account belongs to someone else."
msgstr "Ce compte appartient à quelqu'un d'autre."
msgstr "Ce compte appartient à quelqu'un d'autre."
#: forms.py:293
#: forms.py:294
msgid "Linking Admin accounts is not allowed."
msgid "Linking Admin accounts is not allowed."
msgstr "Les liaisons de comptes Admin ne sont pas autorisées."
msgstr "Les liaisons de comptes Admin ne sont pas autorisées."
#: forms.py:322
#: forms.py:323
msgid "Use my Gravatar as my Texture"
msgid "Use my Gravatar as my Texture"
msgstr ""
msgstr ""
#: forms.py:323 templates/mumble/mumble.html:65
#: forms.py:324 templates/mumble/mumble.html:65
#: templates/mumble/mumble.html.py:160 templates/mumble/mumble.html:290
#: templates/mumble/mumble.html.py:160 templates/mumble/mumble.html:290
msgid "User Texture"
msgid "User Texture"
msgstr "Avatar de l'utilisateur"
msgstr "Avatar de l'utilisateur"
#: models.py:66
#: models.py:84
msgid "DBus or ICE base"
msgid "DBus or ICE base"
msgstr "DBus ou ICE base"
msgstr "DBus ou ICE base"
#: models.py:67
#: models.py:85
msgid ""
msgid ""
"Examples: 'net.sourceforge.mumble.murmur' for DBus or 'Meta:tcp -h 127.0.0.1 "
"Examples: 'net.sourceforge.mumble.murmur' for DBus or 'Meta:tcp -h 127.0.0.1 "
"-p 6502' for Ice."
"-p 6502' for Ice."
@ -170,27 +170,27 @@ msgstr ""
"Exemples: 'net.sourceforge.mumble.murmur' pour DBus ou 'Meta:tcp -h "
"Exemples: 'net.sourceforge.mumble.murmur' pour DBus ou 'Meta:tcp -h "
"127.0.0.1 -p 6502' pour Ice."
"127.0.0.1 -p 6502' pour Ice."
#: models.py:6 8
#: models.py:86
msgid "Ice Secret"
msgid "Ice Secret"
msgstr "Ice Secret"
msgstr "Ice Secret"
#: models.py:71 models.py:183
#: models.py:89 models.py:201
msgid "Mumble Server"
msgid "Mumble Server"
msgstr "Serveur Mumble"
msgstr "Serveur Mumble"
#: models.py:72
#: models.py:90
msgid "Mumble Servers"
msgid "Mumble Servers"
msgstr "Serveurs Mumble"
msgstr "Serveurs Mumble"
#: models.py:184
#: models.py:202
msgid "Server Name"
msgid "Server Name"
msgstr "Nom du serveur"
msgstr "Nom du serveur"
#: models.py:185
#: models.py:203
msgid "Server ID"
msgid "Server ID"
msgstr "ID du serveur"
msgstr "ID du serveur"
#: models.py:187
#: models.py:205
msgid ""
msgid ""
"Hostname or IP address to bind to. You should use a hostname here, because "
"Hostname or IP address to bind to. You should use a hostname here, because "
"it will appear on the global server list."
"it will appear on the global server list."
@ -198,15 +198,15 @@ msgstr ""
"Nom de domaine ou adresse IP à associer au serveur. Il est préférable "
"Nom de domaine ou adresse IP à associer au serveur. Il est préférable "
"d'utiliser un nom de domaine car il sera visible dans la liste des serveurs."
"d'utiliser un nom de domaine car il sera visible dans la liste des serveurs."
#: models.py:190
#: models.py:208
msgid "Port number to bind to. Leave empty to auto assign one."
msgid "Port number to bind to. Leave empty to auto assign one."
msgstr "Numéro de port du serveur. Laissez vide pour assigner automatiquement."
msgstr "Numéro de port du serveur. Laissez vide pour assigner automatiquement."
#: models.py:191
#: models.py:209
msgid "Server Display Address"
msgid "Server Display Address"
msgstr "Adresse du serveur à afficher"
msgstr "Adresse du serveur à afficher"
#: models.py:19 2
#: models.py:210
msgid ""
msgid ""
"This field is only relevant if you are located behind a NAT, and names the "
"This field is only relevant if you are located behind a NAT, and names the "
"Hostname or IP address to use in the Channel Viewer and for the global "
"Hostname or IP address to use in the Channel Viewer and for the global "
@ -218,124 +218,128 @@ msgstr ""
"Si vide, les champs d'adresse et de port sont utilisés. Si le port "
"Si vide, les champs d'adresse et de port sont utilisés. Si le port "
"d'affichage et le port du serveur sont égaux, vous pouvez laisser vide."
"d'affichage et le port du serveur sont égaux, vous pouvez laisser vide."
#: models.py:198
#: models.py:216
msgid "Superuser Password"
msgid "Superuser Password"
msgstr "Mot de passe de Superuser"
msgstr "Mot de passe de Superuser"
#: models.py:20 1
#: models.py:219
msgid "Website URL"
msgid "Website URL"
msgstr "URL du site web"
msgstr "URL du site web"
#: models.py:20 2
#: models.py:220
msgid "Welcome Message"
msgid "Welcome Message"
msgstr "Message de bienvenue"
msgstr "Message de bienvenue"
#: models.py:204
#: models.py:222
msgid "Max. Users"
msgid "Max. Users"
msgstr "Utilisateurs Max."
msgstr "Utilisateurs Max."
#: models.py:205
#: models.py:223
msgid "Bandwidth [Bps]"
msgid "Bandwidth [Bps]"
msgstr "Bande passante [Bps]"
msgstr "Bande passante [Bps]"
#: models.py:206
#: models.py:224
msgid "SSL Certificate"
msgid "SSL Certificate"
msgstr "Certificat SSL"
msgstr "Certificat SSL"
#: models.py:207
#: models.py:225
msgid "SSL Key"
msgid "SSL Key"
msgstr "Clé SSL"
msgstr "Clé SSL"
#: models.py:208
#: models.py:226
msgid "Player name regex"
msgid "Player name regex"
msgstr "Regex pour le nom des utilisateurs"
msgstr "Regex pour le nom des utilisateurs"
#: models.py:209
#: models.py:227
msgid "Channel name regex"
msgid "Channel name regex"
msgstr "Regex pour le nom des canaux"
msgstr "Regex pour le nom des canaux"
#: models.py:210
#: models.py:228
msgid "Default channel"
msgid "Default channel"
msgstr "Canal par défaut"
msgstr "Canal par défaut"
#: models.py:211
#: models.py:229
msgid "Timeout"
msgid "Timeout"
msgstr "Timeout"
msgstr "Timeout"
#: models.py:213
#: models.py:230
msgid "Users per channel"
msgstr ""
#: models.py:232
msgid "IP Obfuscation"
msgid "IP Obfuscation"
msgstr "IP Anonyme"
msgstr "IP Anonyme"
#: models.py:214
#: models.py:233
msgid "Require Certificate"
msgid "Require Certificate"
msgstr "Certificat requis"
msgstr "Certificat requis"
#: models.py:215
#: models.py:234
msgid "Maximum length of text messages"
msgid "Maximum length of text messages"
msgstr "Longueur maximum des messages textes"
msgstr "Longueur maximum des messages textes"
#: models.py:216
#: models.py:235
msgid "Allow HTML to be used in messages"
msgid "Allow HTML to be used in messages"
msgstr "Permettre le HTML dans les messages"
msgstr "Permettre le HTML dans les messages"
#: models.py:217
#: models.py:236
msgid "Publish this server via Bonjour"
msgid "Publish this server via Bonjour"
msgstr "Publier ce serveur via Bonjour"
msgstr "Publier ce serveur via Bonjour"
#: models.py:218
#: models.py:237
msgid "Boot Server when Murmur starts"
msgid "Boot Server when Murmur starts"
msgstr "Démarrer ce serveur au lancement de Murmur"
msgstr "Démarrer ce serveur au lancement de Murmur"
#: models.py:236 models.py:237
#: models.py:255 models.py:256
msgid "Boot Server"
msgid "Boot Server"
msgstr "Serveur démarré automatiquement"
msgstr "Serveur démarré automatiquement"
#: models.py:241 models.py:575
#: models.py:265 models.py:612
msgid "Server instance"
msgid "Server instance"
msgstr "Instance du serveur"
msgstr "Instance du serveur"
#: models.py:242
#: models.py:266
msgid "Server instances"
msgid "Server instances"
msgstr "Instances du serveur"
msgstr "Instances du serveur"
#: models.py:535 models.py:741
#: models.py:572 models.py:778
msgid "This field must not be updated once the record has been saved."
msgid "This field must not be updated once the record has been saved."
msgstr ""
msgstr ""
"Ce champ ne dois pas être modifié une fois l'enregistrement sauvegardé."
"Ce champ ne dois pas être modifié une fois l'enregistrement sauvegardé."
#: models.py:572
#: models.py:609
msgid "Mumble player_id"
msgid "Mumble player_id"
msgstr "ID de l'utilisateur"
msgstr "ID de l'utilisateur"
#: models.py:573
#: models.py:610
msgid "User name and Login"
msgid "User name and Login"
msgstr "Nom d'utilisateur et login"
msgstr "Nom d'utilisateur et login"
#: models.py:574
#: models.py:611
msgid "Login password"
msgid "Login password"
msgstr "Mot de passe"
msgstr "Mot de passe"
#: models.py:57 6 templates/mumble/mumble.html:305
#: models.py:613 templates/mumble/mumble.html:305
msgid "Account owner"
msgid "Account owner"
msgstr "Propriétaire du compte"
msgstr "Propriétaire du compte"
#: models.py:578
#: models.py:61 5
msgid "The user's comment."
msgid "The user's comment."
msgstr "Commentaire de l'utilisateur"
msgstr "Commentaire de l'utilisateur"
#: models.py:579
#: models.py:616
msgid "The user's hash."
msgid "The user's hash."
msgstr "Hash de l'utilisateur"
msgstr "Hash de l'utilisateur"
#: models.py:588
#: models.py:62 5
msgid "User account"
msgid "User account"
msgstr "Compte d'utilisateur"
msgstr "Compte d'utilisateur"
#: models.py:589
#: models.py:626
msgid "User accounts"
msgid "User accounts"
msgstr "Comptes d'utilisateur"
msgstr "Comptes d'utilisateur"
#: models.py:59 6
#: models.py:633
#, python-format
#, python-format
msgid "Mumble user %(mu)s on %(srv)s owned by Django user %(du)s"
msgid "Mumble user %(mu)s on %(srv)s owned by Django user %(du)s"
msgstr ""
msgstr ""