Forked mumble-django project from https://bitbucket.org/Svedrin/mumble-django
You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

350 lines
7.9 KiB

  1. # German translation file for Mumble-Django.
  2. #
  3. # Copyright (C) 2009, Michael "Svedrin" Ziegler <diese-addy@funzt-halt.net>
  4. #
  5. # Mumble-Django is free software; you can redistribute it and/or modify
  6. # it under the terms of the GNU General Public License as published by
  7. # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
  8. # (at your option) any later version.
  9. #
  10. # This package is distributed in the hope that it will be useful,
  11. # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
  12. # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
  13. # GNU General Public License for more details.
  14. #
  15. msgid ""
  16. msgstr ""
  17. "Project-Id-Version: Mumble-Django v0.8\n"
  18. "Report-Msgid-Bugs-To: Michael Ziegler\n"
  19. "POT-Creation-Date: 2009-07-18 17:00+0200\n"
  20. "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
  21. "Last-Translator: Michael Ziegler <diese-addy@funzt-halt.net>\n"
  22. "MIME-Version: 1.0\n"
  23. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  24. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  25. #: admin.py:30
  26. msgid "Registered users"
  27. msgstr "Registrierte Benutzer"
  28. #: admin.py:34
  29. msgid "Online users"
  30. msgstr "Benutzer online"
  31. #: admin.py:38
  32. msgid "Channel count"
  33. msgstr "Channels"
  34. #: admin.py:42
  35. msgid "Yes"
  36. msgstr "Ja"
  37. #: admin.py:43
  38. msgid "No"
  39. msgstr "Nein"
  40. #: admin.py:44
  41. msgid "Public"
  42. msgstr "Öffentlich"
  43. #: models.py:47
  44. msgid "Server Name"
  45. msgstr "Servername"
  46. #: models.py:48
  47. msgid "DBus or ICE base"
  48. msgstr "DBus- oder ICE-String"
  49. #: models.py:49
  50. msgid "Server ID"
  51. msgstr "Server-ID"
  52. #: models.py:50
  53. msgid "Server Address"
  54. msgstr "Serveradresse"
  55. #: models.py:51
  56. msgid "Server Port"
  57. msgstr "Serverport"
  58. #: models.py:52
  59. msgid "Website URL"
  60. msgstr "URL der Webseite"
  61. #: models.py:53
  62. msgid "Welcome Message"
  63. msgstr "Willkommensnachricht"
  64. #: models.py:54
  65. msgid "Server Password"
  66. msgstr "Serverpasswort"
  67. #: models.py:55
  68. msgid "Superuser Password"
  69. msgstr "SuperUser-Passwort"
  70. #: models.py:56
  71. msgid "Max. Users"
  72. msgstr "Max. Benutzer"
  73. #: models.py:57
  74. msgid "Bandwidth [Bps]"
  75. msgstr "Bandbreite [Bps]"
  76. #: models.py:58
  77. msgid "SSL Certificate"
  78. msgstr "SSL-Zertifikat"
  79. #: models.py:59
  80. msgid "SSL Key"
  81. msgstr "SSL-Schlüssel"
  82. #: models.py:60
  83. msgid "IP Obfuscation"
  84. msgstr "IP-Adressen anonymisieren"
  85. #: models.py:61
  86. msgid "Player name regex"
  87. msgstr "Regex für Spielernamen"
  88. #: models.py:62
  89. msgid "Channel name regex"
  90. msgstr "Regex für Channelnamen"
  91. #: models.py:63
  92. msgid "Default channel"
  93. msgstr "Standardchannel"
  94. #: models.py:64
  95. msgid "Boot Server"
  96. msgstr "Server starten"
  97. #: models.py:68 models.py:282
  98. msgid "Server instance"
  99. msgstr "Serverinstanz"
  100. #: models.py:69
  101. msgid "Server instances"
  102. msgstr "Serverinstanzen"
  103. #: models.py:279
  104. msgid "Mumble player_id"
  105. msgstr "ID des Spielers in Murmur"
  106. #: models.py:280
  107. msgid "User name and Login"
  108. msgstr "Benutzername und Login"
  109. #: models.py:281
  110. msgid "Login password"
  111. msgstr "Passwort"
  112. #: models.py:283
  113. msgid "Account owner"
  114. msgstr "Accountbesitzer"
  115. #: models.py:284
  116. msgid "Admin on root channel"
  117. msgstr "Admin im Wurzelkanal"
  118. #: models.py:288
  119. msgid "User account"
  120. msgstr "Benutzerkonto"
  121. #: models.py:289
  122. msgid "User accounts"
  123. msgstr "Benutzerkonten"
  124. #: models.py:296
  125. #, python-format
  126. msgid "Mumble user %(mu)s on %(srv)s owned by Django user %(du)s"
  127. msgstr "Benutzeraccount %(mu)s auf %(srv)s mit Besitzer %(du)s"
  128. #: models.py:315
  129. msgid "Another player already registered that name."
  130. msgstr "Ein anderer Spieler hat sich unter diesem Namen bereits registriert."
  131. #: models.py:317
  132. msgid "Cannot register player without a password!"
  133. msgstr "Kann Account nicht ohne Passwort registrieren!"
  134. #: models.py:347 models.py:356
  135. msgid "The admin group was not found in the ACL's groups list!"
  136. msgstr "Die Admin-Gruppe wurde in der Gruppenliste der ACL nicht gefunden."
  137. #: models.py:396
  138. msgid "This field must not be updated once the record has been saved."
  139. msgstr "Dieses Feld darf nicht mehr verändert werden, nachdem der Eintrag zum ersten Mal gespeichert wurde."
  140. #: mumble.htm:13
  141. msgid ""
  142. "\n"
  143. " <b>Hint:</b><br />\n"
  144. " This area is used to display additional information for each channel "
  145. "and player, but requires JavaScript to be\n"
  146. " displayed correctly. You will not see the detail pages, but you can "
  147. "use all links and forms\n"
  148. " that are displayed.\n"
  149. "\t "
  150. msgstr ""
  151. "\n"
  152. " <b>Hinweis:</b><br />\n"
  153. " Dieser Bereich wird genutzt um zusätzliche Informationen über jeden Channel "
  154. "und Spieler anzuzeigen, erfordert aber JavaScript um\n"
  155. " richtig angezeigt zu werden. Du wirst zwar die Detailseiten nicht sehen, "
  156. "kannst aber alle sichtbaren Formulare benutzen.\n"
  157. "\t "
  158. #: mumble.htm:26
  159. msgid "Website"
  160. msgstr "Webseite"
  161. #: mumble.htm:28
  162. msgid "Server version"
  163. msgstr "Serverversion"
  164. #: mumble.htm:31
  165. msgid "Welcome message"
  166. msgstr "Willkommensnachricht"
  167. #: mumble.htm:37
  168. msgid "Server registration"
  169. msgstr "Benutzerregistrierung"
  170. #: mumble.htm:40
  171. msgid "You are registered on this server"
  172. msgstr "Du bist auf diesem Server registriert"
  173. #: mumble.htm:42
  174. msgid "You do not have an account on this server"
  175. msgstr "Du bist auf diesem Server nicht registriert"
  176. #: mumble.htm:51
  177. msgid ""
  178. "\n"
  179. " <p>You need to be <a href=\"/accounts/login?next=%2Fmumble%2F%"
  180. "(serverid)s\">logged in</a> to be able to register an account on this Mumble "
  181. "server.</p>\n"
  182. "\t"
  183. msgstr ""
  184. "\n"
  185. " <p>Du musst <a href=\"/accounts/login?next=%2Fmumble%2F%"
  186. "(serverid)s\">eingeloggt</a> sein um auf diesem Mumble-Server einen Account "
  187. "registrieren zu können.</p>\n"
  188. "\t"
  189. #: mumble.htm:59 mumble.htm.py:161
  190. msgid "User Texture"
  191. msgstr "Benutzertextur"
  192. #: mumble.htm:61
  193. #, python-format
  194. msgid ""
  195. "\n"
  196. " You can upload an image that you would like to use as your user "
  197. "texture here.<br />\n"
  198. " Your current texture is:<br />\n"
  199. " <img src=\"/mumble/%(serverid)s/texture.png\" alt=\"user texture"
  200. "\" /><br />\n"
  201. " Hint: The texture image <b>needs</b> to be 600x60 in size. If you "
  202. "upload an image with\n"
  203. " a different size, it will be resized accordingly.<br />\n"
  204. "\t\t"
  205. msgstr ""
  206. "\n"
  207. " Du kannst hier ein Bild hochladen, das als deine Benutzertextur "
  208. "angezeigt werden soll.<br />\n"
  209. " Deine momentane Textur ist diese:<br />\n"
  210. " <img src=\"/mumble/%(serverid)s/texture.png\" alt=\"user texture"
  211. "\" /><br />\n"
  212. " Hinweis: Das Texturbild <b>muss</b> die Größe 600x60 haben. Wenn du "
  213. "ein Bild mit einer anderen Größe hochlädst, wird es automatisch zurecht "
  214. "geschnitten.<br />\n"
  215. "\t\t"
  216. #: mumble.htm:81
  217. msgid "Server administration"
  218. msgstr "Server-Administration"
  219. #: mumble.htm:95
  220. msgid "Player"
  221. msgstr "Spieler"
  222. #: mumble.htm:97
  223. msgid "Online since"
  224. msgstr "Online seit"
  225. #: mumble.htm:98 mumble.htm.py:99 mumble.htm.py:100 mumble.htm.py:101
  226. #: mumble.htm:102 mumble.htm.py:103
  227. msgid "yes,no"
  228. msgstr "ja,nein"
  229. #: mumble.htm:98
  230. #, python-format
  231. msgid "Authenticated: %(authed)s"
  232. msgstr "Authentifiziert: %(authed)s"
  233. #: mumble.htm:99
  234. #, python-format
  235. msgid "Admin: %(admin)s"
  236. msgstr "Administrator: %(admin)s"
  237. #: mumble.htm:100
  238. #, python-format
  239. msgid "Muted: %(muted)s"
  240. msgstr "Stummgestellt: %(muted)s"
  241. #: mumble.htm:101
  242. #, python-format
  243. msgid "Deafened: %(deafened)s"
  244. msgstr "Taubgestellt: %(deafened)s"
  245. #: mumble.htm:102
  246. #, python-format
  247. msgid "Muted by self: %(selfmuted)s"
  248. msgstr "Selbst stummgestellt: %(selfmuted)s"
  249. #: mumble.htm:103
  250. #, python-format
  251. msgid "Deafened by self: %(selfdeafened)s"
  252. msgstr "Selbst taubgestellt: %(selfdeafened)s"
  253. #: mumble.htm:106
  254. msgid "User"
  255. msgstr "Benutzer"
  256. #: mumble.htm:109
  257. msgid "Full Name"
  258. msgstr "Vollständiger Name"
  259. #: mumble.htm:111
  260. msgid "Admin"
  261. msgstr "Administrator"
  262. #: mumble.htm:112
  263. msgid "Sign-up date"
  264. msgstr "Datum der Registrierung"
  265. #: mumble.htm:118
  266. msgid "Channel"
  267. msgstr "Kanal"
  268. #: mumble.htm:119
  269. msgid "Connect"
  270. msgstr "Verbinden"
  271. #: mumble.htm:122
  272. msgid "Channel description"
  273. msgstr "Beschreibung des Kanals"
  274. #: mumble.htm:155
  275. msgid "Server Info"
  276. msgstr "Server-Infos"
  277. #: mumble.htm:156
  278. msgid "Registration"
  279. msgstr "Registrierung"
  280. #: mumble.htm:158
  281. msgid "Administration"
  282. msgstr "Administration"