Forked mumble-django project from https://bitbucket.org/Svedrin/mumble-django
You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

296 lines
6.8 KiB

  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
  5. #
  6. #, fuzzy
  7. msgid ""
  8. msgstr ""
  9. "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
  10. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  11. "POT-Creation-Date: 2010-08-22 15:10+0200\n"
  12. "PO-Revision-Date: 2010-08-22 15:13\n"
  13. "Last-Translator: <diese-addy@funzt-halt.net>\n"
  14. "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18. "Language: \n"
  19. "X-Translated-Using: django-rosetta 0.5.6\n"
  20. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
  21. #: media/js/banviewer.js:11
  22. msgid "Bans"
  23. msgstr "Banne"
  24. #: media/js/banviewer.js:13 media/js/logviewer.js:13
  25. msgid "Timestamp"
  26. msgstr "Zeitstempel"
  27. #: media/js/banviewer.js:20
  28. msgid "Duration"
  29. msgstr "Dauer"
  30. #: media/js/banviewer.js:24 media/js/channelviewerplugins.js:80
  31. msgid "Reason"
  32. msgstr "Begründung"
  33. #: media/js/banviewer.js:30 media/js/logviewer.js:45
  34. msgid "Refresh"
  35. msgstr "Aktualisieren"
  36. #: media/js/buttoniframewindow.js:30
  37. msgid "Open in new window"
  38. msgstr "In neuem Fenster öffnen"
  39. #: media/js/channelviewer.js:6
  40. msgid "undefined"
  41. msgstr ""
  42. #: media/js/channelviewer.js:73
  43. msgid "Channel Viewer"
  44. msgstr "Serveransicht"
  45. #: media/js/channelviewer.js:79 media/js/channelviewerplugins.js:57
  46. msgid "Loading..."
  47. msgstr "Lade..."
  48. #: media/js/channelviewer.js:96
  49. msgid "Auto-Refresh"
  50. msgstr "Auto-Aktualisieren"
  51. #: media/js/channelviewerplugins.js:22
  52. msgid "User details"
  53. msgstr "Benutzerdetails"
  54. #: media/js/channelviewerplugins.js:31
  55. msgid "User comment"
  56. msgstr "Kommentar"
  57. #: media/js/channelviewerplugins.js:40
  58. msgid "Avatar"
  59. msgstr "Avatar"
  60. #: media/js/channelviewerplugins.js:52
  61. msgid "This user does not have an Avatar."
  62. msgstr "Dieser Benutzer hat keinen Avatar."
  63. #: media/js/channelviewerplugins.js:59
  64. msgid "Infos"
  65. msgstr "Infos"
  66. #: media/js/channelviewerplugins.js:64
  67. msgid "Administration"
  68. msgstr "Administration"
  69. #: media/js/channelviewerplugins.js:67
  70. msgid "Ban"
  71. msgstr "Bann"
  72. #: media/js/channelviewerplugins.js:71
  73. msgid "Ban duration"
  74. msgstr "Banndauer"
  75. #: media/js/channelviewerplugins.js:76
  76. msgid ""
  77. "Only if banning. Set to 0 for permanent ban, any other value for the ban "
  78. "duration in seconds."
  79. msgstr "Nur wenn du bannen möchtest. 0 für einen permanenten Bann, eine andre Zahl ist die Dauer in Sekunden."
  80. #: media/js/channelviewerplugins.js:85
  81. msgid "Kick"
  82. msgstr "Kicken"
  83. #: media/js/channelviewerplugins.js:93
  84. msgid "Mute"
  85. msgstr "Stummstellen"
  86. #: media/js/channelviewerplugins.js:103
  87. msgid "Deafen"
  88. msgstr "Taubstellen"
  89. #: media/js/channelviewerplugins.js:156
  90. msgid "Channel details"
  91. msgstr "Kanaldetails"
  92. #: media/js/channelviewerplugins.js:164
  93. msgid "Channel description"
  94. msgstr "Beschreibung"
  95. #: media/js/channelviewerplugins.js:180
  96. msgid "Add subchannel..."
  97. msgstr "Unterkanal hinzufügen..."
  98. #: media/js/channelviewerplugins.js:183
  99. msgid "Name"
  100. msgstr "Name"
  101. #: media/js/channelviewerplugins.js:183
  102. msgid "Please enter the channel name:"
  103. msgstr "Bitte gib den Kanalnamen ein:"
  104. #: media/js/channelviewerplugins.js:191
  105. msgid "Submit name/description"
  106. msgstr "Name/Beschreibung setzen"
  107. #: media/js/channelviewerplugins.js:197
  108. msgid "Delete channel"
  109. msgstr "Kanal löschen"
  110. #: media/js/channelviewerplugins.js:201
  111. msgid "Confirm channel deletion"
  112. msgstr "Löschen des Kanals bestätigen"
  113. #: media/js/channelviewerplugins.js:202
  114. #, perl-format
  115. msgid "Are you sure you want to delete channel %s?"
  116. msgstr "Bist du sicher dass du den Kanal %s löschen möchtest?"
  117. #: media/js/loginout_buttons.js:7
  118. msgid "Logout"
  119. msgstr "Abmelden"
  120. #: media/js/loginout_buttons.js:15 media/js/loginout_buttons.js.py:51
  121. msgid "Login error"
  122. msgstr "Fehler bei der Anmeldung"
  123. #: media/js/loginout_buttons.js:16
  124. msgid "Unable to log out."
  125. msgstr "Abmelden ist fehlgeschlagen."
  126. #: media/js/loginout_buttons.js:26 media/js/loginout_buttons.js.py:31
  127. msgid "Login"
  128. msgstr "Anmeldung"
  129. #: media/js/loginout_buttons.js:41
  130. msgid "Submit"
  131. msgstr "Absenden"
  132. #: media/js/loginout_buttons.js:52
  133. msgid "Unable to log in."
  134. msgstr "Anmelden ist fehlgeschlagen."
  135. #: media/js/loginout_buttons.js:63
  136. msgid "User name"
  137. msgstr "Benutzername"
  138. #: media/js/loginout_buttons.js:67
  139. msgid "Password"
  140. msgstr "Passwort"
  141. #: media/js/logviewer.js:11
  142. msgid "Log messages"
  143. msgstr "Log-Meldungen"
  144. #: media/js/logviewer.js:20
  145. msgid "Log entry"
  146. msgstr "Log-Eintrag"
  147. #: media/js/logviewer.js:25
  148. msgid "Filter"
  149. msgstr "Filter"
  150. #: media/js/logviewer.js:33
  151. msgid ""
  152. "Enter a string to filter the logs by and press Enter. To display all log "
  153. "entries, empty this field."
  154. msgstr ""
  155. "Gib einen Suchbegriff ein, mit dem die Log-Einträge gefiltert werden sollen, "
  156. "und drücke Enter. Um alle Einträge anzuzeigen, leere dieses Feld."
  157. #: media/js/rendermumbleserver.js:7
  158. msgid "Server Address"
  159. msgstr "Server-Adresse"
  160. #: media/js/rendermumbleserver.js:10
  161. msgid "Website"
  162. msgstr "Webseite"
  163. #: media/js/rendermumbleserver.js:14
  164. #, perl-format
  165. msgid "Currently, %s user is registered."
  166. msgid_plural "Currently, %s users are registered."
  167. msgstr[0] "Momentan ist %s Benutzer registriert."
  168. msgstr[1] "Momentan sind %s Benutzer registriert."
  169. #: media/js/rendermumbleserver.js:17
  170. #, perl-format
  171. msgid "Currently, %s user is online."
  172. msgid_plural "Currently, %s users are online."
  173. msgstr[0] "Momentan ist %s Benutzer online."
  174. msgstr[1] "Momentan sind %s Benutzer online."
  175. #: media/js/rendermumbleserver.js:20
  176. #, perl-format
  177. msgid "Currently, there is %s channel."
  178. msgid_plural "Currently, there are %s channels."
  179. msgstr[0] "Momentan gibt es %s Kanal."
  180. msgstr[1] "Momentan gibt es %s Kanäle."
  181. #: media/js/rendermumbleserver.js:25
  182. msgid "Switch to minimal view"
  183. msgstr "Auf die Minimalansicht umschalten"
  184. #: media/js/rendermumbleserver.js:32
  185. msgid "Welcome message"
  186. msgstr "Willkommensnachricht"
  187. #: media/js/usereditor.js:27
  188. msgid "Admin on root channel"
  189. msgstr "Admin im Wurzelkanal"
  190. #: media/js/usereditor.js:33
  191. msgid "Delete"
  192. msgstr "Löschen"
  193. #: media/js/usereditor.js:53
  194. msgid "User List"
  195. msgstr "Benutzerliste"
  196. #: media/js/usereditor.js:58
  197. msgid "name"
  198. msgstr "Name"
  199. #: media/js/usereditor.js:65
  200. msgid "Account owner"
  201. msgstr "Accountbesitzer"
  202. #: media/js/usereditor.js:77
  203. msgid "Change password"
  204. msgstr "Passwort ändern"
  205. #: media/js/usereditor.js:91
  206. msgid "Add"
  207. msgstr "Hinzufügen"
  208. #: media/js/usereditor.js:95
  209. msgid "New User"
  210. msgstr "Neuer Benutzer"
  211. #: media/js/usereditor.js:103
  212. msgid "Save"
  213. msgstr "Speichern"
  214. #: media/js/usereditor.js:126
  215. msgid "Submit error"
  216. msgstr "Fehler beim Absenden"
  217. #: media/js/usereditor.js:127
  218. msgid "Unable to save."
  219. msgstr "Konnte nicht speichern."
  220. #: media/js/usereditor.js:135
  221. msgid "Resync with Murmur"
  222. msgstr "Aktualisieren"
  223. #~ msgid "User texture"
  224. #~ msgstr "Benutzertextur"
  225. #~ msgid "Texture"
  226. #~ msgstr "Textur"
  227. #~ msgid "Use Gravatar"
  228. #~ msgstr "Benutze Gravatar"
  229. #~ msgid "Upload Avatar"
  230. #~ msgstr "Avatar hochladen"