Forked mumble-django project from https://bitbucket.org/Svedrin/mumble-django
You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
348 lines
8.3 KiB
348 lines
8.3 KiB
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|
#
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2010-11-13 16:25+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2010-11-14 00:58\n"
|
|
"Last-Translator: <noname@withgod.jp>\n"
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Language: \n"
|
|
"X-Translated-Using: django-rosetta 0.5.6\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
|
|
|
#: media/js/banviewer.js:11
|
|
msgid "Bans"
|
|
msgstr "バン"
|
|
|
|
#: media/js/banviewer.js:13 media/js/logviewer.js:13
|
|
msgid "Timestamp"
|
|
msgstr "日付"
|
|
|
|
#: media/js/banviewer.js:20
|
|
msgid "Duration"
|
|
msgstr "Registrierung"
|
|
|
|
#: media/js/banviewer.js:24 media/js/channelviewerplugins.js:126
|
|
msgid "Reason"
|
|
msgstr "理由"
|
|
|
|
#: media/js/banviewer.js:30 media/js/logviewer.js:45
|
|
#: media/js/usereditor.js:136
|
|
msgid "Refresh"
|
|
msgstr "更新"
|
|
|
|
#: media/js/buttoniframewindow.js:30
|
|
msgid "Open in new window"
|
|
msgstr "新規ウィンドウで開く"
|
|
|
|
#: media/js/channelviewer.js:23
|
|
msgid "undefined"
|
|
msgstr "未定義"
|
|
|
|
#: media/js/channelviewer.js:91
|
|
msgid "Channel Viewer"
|
|
msgstr "チャンネルビューワ"
|
|
|
|
#: media/js/channelviewer.js:97 media/js/channelviewerplugins.js:51
|
|
msgid "Loading..."
|
|
msgstr "ローディング..."
|
|
|
|
#: media/js/channelviewer.js:114
|
|
msgid "Auto-Refresh"
|
|
msgstr "自動更新"
|
|
|
|
#: media/js/channelviewerplugins.js:25
|
|
msgid "User comment"
|
|
msgstr "ユーザコメント"
|
|
|
|
#: media/js/channelviewerplugins.js:34
|
|
msgid "Avatar"
|
|
msgstr "アバター"
|
|
|
|
#: media/js/channelviewerplugins.js:46
|
|
msgid "This user does not have an Avatar."
|
|
msgstr "このユーザはアバターを登録していません"
|
|
|
|
#: media/js/channelviewerplugins.js:53
|
|
msgid "Infos"
|
|
msgstr "情報"
|
|
|
|
#: media/js/channelviewerplugins.js:58
|
|
msgid "Authenticated"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: media/js/channelviewerplugins.js:64
|
|
msgid "Self-Deafened"
|
|
msgstr "自分で聴取禁止"
|
|
|
|
#: media/js/channelviewerplugins.js:70
|
|
msgid "Deafened"
|
|
msgstr "聴取禁止"
|
|
|
|
#: media/js/channelviewerplugins.js:76
|
|
msgid "Self-Muted"
|
|
msgstr "自分で発言禁止"
|
|
|
|
#: media/js/channelviewerplugins.js:82
|
|
msgid "Muted"
|
|
msgstr "発言禁止"
|
|
|
|
#: media/js/channelviewerplugins.js:88
|
|
msgid "Suppressed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: media/js/channelviewerplugins.js:94
|
|
msgid "Priority Speaker"
|
|
msgstr "発言順序"
|
|
|
|
#: media/js/channelviewerplugins.js:100
|
|
msgid "Recording"
|
|
msgstr "記録"
|
|
|
|
#: media/js/channelviewerplugins.js:110
|
|
msgid "Administration"
|
|
msgstr "Administration"
|
|
|
|
#: media/js/channelviewerplugins.js:113
|
|
msgid "Ban"
|
|
msgstr "バン"
|
|
|
|
#: media/js/channelviewerplugins.js:117
|
|
msgid "Ban duration"
|
|
msgstr "バン期間"
|
|
|
|
#: media/js/channelviewerplugins.js:122
|
|
msgid ""
|
|
"Only if banning. Set to 0 for permanent ban, any other value for the ban "
|
|
"duration in seconds."
|
|
msgstr "バンする秒数を指定してください、0を指定した場合はずっとバンされます"
|
|
|
|
#: media/js/channelviewerplugins.js:131
|
|
msgid "Kick"
|
|
msgstr "キック"
|
|
|
|
#: media/js/channelviewerplugins.js:139
|
|
msgid "Mute"
|
|
msgstr "ミュート"
|
|
|
|
#: media/js/channelviewerplugins.js:149
|
|
msgid "Deafen"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: media/js/channelviewerplugins.js:164 media/js/channelviewerplugins.js:174
|
|
#: media/js/channelviewerplugins.js:287 media/js/channelviewerplugins.js:301
|
|
msgid "Send message"
|
|
msgstr "メッセージ送信"
|
|
|
|
#: media/js/channelviewerplugins.js:184
|
|
msgid "User details"
|
|
msgstr "ユーザ詳細"
|
|
|
|
#: media/js/channelviewerplugins.js:234
|
|
msgid "Channel description"
|
|
msgstr "チャンネル説明"
|
|
|
|
#: media/js/channelviewerplugins.js:253
|
|
msgid "Add subchannel..."
|
|
msgstr "サブチャンネルを追加"
|
|
|
|
#: media/js/channelviewerplugins.js:256
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "名前"
|
|
|
|
#: media/js/channelviewerplugins.js:256
|
|
msgid "Please enter the channel name:"
|
|
msgstr "チャンネル名を入力してください"
|
|
|
|
#: media/js/channelviewerplugins.js:264
|
|
msgid "Submit name/description"
|
|
msgstr "名前/詳細 を送信"
|
|
|
|
#: media/js/channelviewerplugins.js:270
|
|
msgid "Delete channel"
|
|
msgstr "チャンネル削除"
|
|
|
|
#: media/js/channelviewerplugins.js:274
|
|
msgid "Confirm channel deletion"
|
|
msgstr "削除確認"
|
|
|
|
#: media/js/channelviewerplugins.js:275
|
|
#, perl-format
|
|
msgid "Are you sure you want to delete channel %s?"
|
|
msgstr "本当に %s チャンネルを削除して良いですか?"
|
|
|
|
#: media/js/channelviewerplugins.js:291
|
|
msgid "Cascade to subchannels"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: media/js/channelviewerplugins.js:311
|
|
msgid "Channel details"
|
|
msgstr "シャンネル詳細"
|
|
|
|
#: media/js/loginout_buttons.js:7
|
|
msgid "Logout"
|
|
msgstr "ログアウト"
|
|
|
|
#: media/js/loginout_buttons.js:15 media/js/loginout_buttons.js.py:33
|
|
msgid "Login error"
|
|
msgstr "ログインエラー"
|
|
|
|
#: media/js/loginout_buttons.js:16
|
|
msgid "Unable to log out."
|
|
msgstr "ログアウト失敗"
|
|
|
|
#: media/js/loginout_buttons.js:34
|
|
msgid "Unable to log in."
|
|
msgstr "ログイン失敗"
|
|
|
|
#: media/js/loginout_buttons.js:43 media/js/loginout_buttons.js.py:48
|
|
msgid "Login"
|
|
msgstr "ログイン"
|
|
|
|
#: media/js/loginout_buttons.js:59
|
|
msgid "Submit"
|
|
msgstr "送信"
|
|
|
|
#: media/js/loginout_buttons.js:66
|
|
msgid "User name"
|
|
msgstr "ユーザ名"
|
|
|
|
#: media/js/loginout_buttons.js:77
|
|
msgid "Password"
|
|
msgstr "パスワード"
|
|
|
|
#: media/js/logviewer.js:11
|
|
msgid "Log messages"
|
|
msgstr "ログメッセージ"
|
|
|
|
#: media/js/logviewer.js:20
|
|
msgid "Log entry"
|
|
msgstr "ログエントリー"
|
|
|
|
#: media/js/logviewer.js:25
|
|
msgid "Filter"
|
|
msgstr "フィルター"
|
|
|
|
#: media/js/logviewer.js:33
|
|
msgid ""
|
|
"Enter a string to filter the logs by and press Enter. To display all log "
|
|
"entries, empty this field."
|
|
msgstr ""
|
|
"入力文字列をフィルターとして利用できます。何も入れなければ、全てのログを表示"
|
|
"できます。"
|
|
|
|
#: media/js/rendermumbleserver.js:7
|
|
msgid "Server Address"
|
|
msgstr "サーバアドレス"
|
|
|
|
#: media/js/rendermumbleserver.js:10
|
|
msgid "Website"
|
|
msgstr "ウェブサイト"
|
|
|
|
#: media/js/rendermumbleserver.js:12
|
|
#, perl-format
|
|
msgid "This server is running Murmur version %s."
|
|
msgstr "本サーバは Murmur バージョン %s で稼動しています"
|
|
|
|
#: media/js/rendermumbleserver.js:14
|
|
#, perl-format
|
|
msgid "Currently, %s user is registered."
|
|
msgid_plural "Currently, %s users are registered."
|
|
msgstr[0] "ユーザ %s が登録されました"
|
|
msgstr[1] "現在 %s 名のユーザが登録されています。"
|
|
|
|
#: media/js/rendermumbleserver.js:17
|
|
#, perl-format
|
|
msgid "Currently, %s user is online."
|
|
msgid_plural "Currently, %s users are online."
|
|
msgstr[0] "現在 %s ユーザがオンラインになりました"
|
|
msgstr[1] "現在 %s 名ユーザがオンラインです"
|
|
|
|
#: media/js/rendermumbleserver.js:20
|
|
#, perl-format
|
|
msgid "Currently, there is %s channel."
|
|
msgid_plural "Currently, there are %s channels."
|
|
msgstr[0] "現在 %s チャンネル"
|
|
msgstr[1] "現在 %s チャンネル登録されています"
|
|
|
|
#: media/js/rendermumbleserver.js:23
|
|
#, perl-format
|
|
msgid "This server is running since %s."
|
|
msgstr "本サーバは %s から稼動しています"
|
|
|
|
#: media/js/rendermumbleserver.js:25
|
|
msgid "Switch to minimal view"
|
|
msgstr "ミニビューに変更"
|
|
|
|
#: media/js/rendermumbleserver.js:32
|
|
msgid "Welcome message"
|
|
msgstr "ウェルカムメッセージ"
|
|
|
|
#: media/js/usereditor.js:28
|
|
msgid "Admin on root channel"
|
|
msgstr "管理者がRootチャンネルにいる"
|
|
|
|
#: media/js/usereditor.js:34
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "削除"
|
|
|
|
#: media/js/usereditor.js:54
|
|
msgid "User List"
|
|
msgstr "ユーザリスト"
|
|
|
|
#: media/js/usereditor.js:59
|
|
msgid "name"
|
|
msgstr "名前"
|
|
|
|
#: media/js/usereditor.js:66
|
|
msgid "Account owner"
|
|
msgstr "アカウント所有者"
|
|
|
|
#: media/js/usereditor.js:78
|
|
msgid "Change password"
|
|
msgstr "パスワード変更"
|
|
|
|
#: media/js/usereditor.js:92
|
|
msgid "Add"
|
|
msgstr "Hinzufügen"
|
|
|
|
#: media/js/usereditor.js:96
|
|
msgid "New User"
|
|
msgstr "新規ユーザ"
|
|
|
|
#: media/js/usereditor.js:104
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr "保存"
|
|
|
|
#: media/js/usereditor.js:127
|
|
msgid "Submit error"
|
|
msgstr "送信に失敗しました"
|
|
|
|
#: media/js/usereditor.js:128
|
|
msgid "Unable to save."
|
|
msgstr "保存に失敗しました"
|
|
|
|
#: media/js/usereditor.js:143
|
|
msgid "Resync with Murmur"
|
|
msgstr "Murmurと再同期"
|
|
|
|
#~ msgid "User texture"
|
|
#~ msgstr "Benutzertextur"
|
|
|
|
#~ msgid "Texture"
|
|
#~ msgstr "Textur"
|
|
|
|
#~ msgid "Use Gravatar"
|
|
#~ msgstr "Benutze Gravatar"
|
|
|
|
#~ msgid "Upload Avatar"
|
|
#~ msgstr "Avatar hochladen"
|