Forked mumble-django project from https://bitbucket.org/Svedrin/mumble-django
You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
 
 
 
 
 
 

348 lines
8.0 KiB

# German translation file for Mumble-Django.
#
# Copyright (C) 2009, withgod <withgod@sourceforge.net>
# Michael "Svedrin" Ziegler <diese-addy@funzt-halt.net>
#
# Mumble-Django is free software; you can redistribute it and/or modify
# it under the terms of the GNU General Public License as published by
# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
# (at your option) any later version.
#
# This package is distributed in the hope that it will be useful,
# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
# GNU General Public License for more details.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mumble-Django v0.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: withgod\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-19 15:00+0900\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: withgod <withgod@sourceforge.net\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: admin.py:30
msgid "Registered users"
msgstr "ユーザ登録"
#: admin.py:34
msgid "Online users"
msgstr "オンラインのユーザ"
#: admin.py:38
msgid "Channel count"
msgstr "チャンネル数"
#: admin.py:42
msgid "Yes"
msgstr "はい"
#: admin.py:43
msgid "No"
msgstr "いいえ"
#: admin.py:44
msgid "Public"
msgstr "公開"
#: models.py:47
msgid "Server Name"
msgstr "サーバ名"
#: models.py:48
msgid "DBus or ICE base"
msgstr "DBusもしくはICE"
#: models.py:49
msgid "Server ID"
msgstr "サーバID"
#: models.py:50
msgid "Server Address"
msgstr "サーバアドレス"
#: models.py:51
msgid "Server Port"
msgstr "サーバポート"
#: models.py:52
msgid "Website URL"
msgstr "ウェブサイトのURL"
#: models.py:53
msgid "Welcome Message"
msgstr "サーバメッセージ"
#: models.py:54
msgid "Server Password"
msgstr "サーバパスワード"
#: models.py:55
msgid "Superuser Password"
msgstr "管理者パスワード"
#: models.py:56
msgid "Max. Users"
msgstr "最大ユーザ数"
#: models.py:57
msgid "Bandwidth [Bps]"
msgstr "帯域制限 [Bps]"
#: models.py:58
msgid "SSL Certificate"
msgstr "SSL認証"
#: models.py:59
msgid "SSL Key"
msgstr "SSL認証鍵"
#: models.py:60
msgid "IP Obfuscation"
msgstr "IPアドレス隠蔽"
#: models.py:61
msgid "Player name regex"
msgstr "ユーザ名の正規表現制限"
#: models.py:62
msgid "Channel name regex"
msgstr "チャンネル名の正規表現制限"
#: models.py:63
msgid "Default channel"
msgstr "デフォルトチャンネル"
#: models.py:64
msgid "Boot Server"
msgstr "サーバ起動"
#: models.py:68 models.py:282
msgid "Server instance"
msgstr "サーバインスタンス"
#: models.py:69
msgid "Server instances"
msgstr "全サーバインスタンス"
#: models.py:279
msgid "Mumble player_id"
msgstr "マンブルユーザID"
#: models.py:280
msgid "User name and Login"
msgstr "ユーザID"
#: models.py:281
msgid "Login password"
msgstr "パスワード"
#: models.py:283
msgid "Account owner"
msgstr "アカウントの所有者"
#: models.py:284
msgid "Admin on root channel"
msgstr "管理者権限を与える"
#: models.py:288
msgid "User account"
msgstr "ユーザアカウント"
#: models.py:289
msgid "User accounts"
msgstr "全ユーザアカウント"
#: models.py:296
#, python-format
msgid "Mumble user %(mu)s on %(srv)s owned by Django user %(du)s"
msgstr "Benutzeraccount %(mu)s auf %(srv)s mit Besitzer %(du)s"
#: models.py:315
msgid "Another player already registered that name."
msgstr "その名前は既に使われています."
#: models.py:317
msgid "Cannot register player without a password!"
msgstr "パスワードは必須です"
#: models.py:347 models.py:356
msgid "The admin group was not found in the ACL's groups list!"
msgstr "管理者グループが権限一覧に見当たりません."
#: models.py:396
msgid "This field must not be updated once the record has been saved."
msgstr "この項目はアップデート出来ません."
#: mumble.htm:13
msgid ""
"\n"
" <b>Hint:</b><br />\n"
" This area is used to display additional information for each channel "
"and player, but requires JavaScript to be\n"
" displayed correctly. You will not see the detail pages, but you can "
"use all links and forms\n"
" that are displayed.\n"
"\t "
msgstr ""
"\n"
" <b>ヒント:</b><br />\n"
" このエリアはチャンネル情報をやプレーヤー情報を表示するのにjavascriptが必要です\n"
" javascriptをオンにしないと、すべての情報を閲覧することは出来ません。"
"\t "
#: mumble.htm:26
msgid "Website"
msgstr "ウェブサイト"
#: mumble.htm:28
msgid "Server version"
msgstr "サーババージョン"
#: mumble.htm:31
msgid "Welcome message"
msgstr "サーバメッセージ"
#: mumble.htm:37
msgid "Server registration"
msgstr "サーバ登録"
#: mumble.htm:40
msgid "You are registered on this server"
msgstr "アカウントは既に登録されています"
#: mumble.htm:42
msgid "You do not have an account on this server"
msgstr "アカウントは登録されていません"
#: mumble.htm:51
msgid ""
"\n"
" <p>You need to be <a href=\"/accounts/login?next=%2Fmumble%2F%"
"(serverid)s\">logged in</a> to be able to register an account on this Mumble "
"server.</p>\n"
"\t"
msgstr
"\n"
" <p>You need to be <a href=\"/accounts/login?next=%2Fmumble%2F%"
"(serverid)s\">logged in</a> to be able to register an account on this Mumble "
"server.</p>\n"
"\t"
#: mumble.htm:59 mumble.htm.py:161
msgid "User Texture"
msgstr "ユーザ画像"
#: mumble.htm:61
#, python-format
msgid ""
"\n"
" You can upload an image that you would like to use as your user "
"texture here.<br />\n"
" Your current texture is:<br />\n"
" <img src=\"/mumble/%(serverid)s/texture.png\" alt=\"user texture"
"\" /><br />\n"
" Hint: The texture image <b>needs</b> to be 600x60 in size. If you "
"upload an image with\n"
" a different size, it will be resized accordingly.<br />\n"
"\t\t"
msgstr ""
"\n"
" 任意のユーザ画像をここから登録することがきます。<br />\n"
" 現在の画像:<br />\n"
" <img src=\"/mumble/%(serverid)s/texture.png\" alt=\"user texture"
"\" /><br />\n"
" ヒント: 画像は600x60である<b>必要</b>があります。そのサイズを超えたり収まらない "
"場合は、リサイズが行われます。 "
"<br />\n"
"\t\t"
#: mumble.htm:81
msgid "Server administration"
msgstr "サーバ管理"
#: mumble.htm:95
msgid "Player"
msgstr "プレーヤ"
#: mumble.htm:97
msgid "Online since"
msgstr "接続開始時間"
#: mumble.htm:98 mumble.htm.py:99 mumble.htm.py:100 mumble.htm.py:101
#: mumble.htm:102 mumble.htm.py:103
msgid "yes,no"
msgstr "yes,no"
#: mumble.htm:98
#, python-format
msgid "Authenticated: %(authed)s"
msgstr "登録済み: %(authed)s"
#: mumble.htm:99
#, python-format
msgid "Admin: %(admin)s"
msgstr "管理者: %(admin)s"
#: mumble.htm:100
#, python-format
msgid "Muted: %(muted)s"
msgstr "発言禁止: %(muted)s"
#: mumble.htm:101
#, python-format
msgid "Deafened: %(deafened)s"
msgstr "聴取禁止: %(deafened)s"
#: mumble.htm:102
#, python-format
msgid "Muted by self: %(selfmuted)s"
msgstr "自分で発言禁止: %(selfmuted)s"
#: mumble.htm:103
#, python-format
msgid "Deafened by self: %(selfdeafened)s"
msgstr "自分で聴取禁止: %(selfdeafened)s"
#: mumble.htm:106
msgid "User"
msgstr "ユーザ"
#: mumble.htm:109
msgid "Full Name"
msgstr "名前"
#: mumble.htm:111
msgid "Admin"
msgstr "管理者"
#: mumble.htm:112
msgid "Sign-up date"
msgstr "登録日"
#: mumble.htm:118
msgid "Channel"
msgstr "チャンネル"
#: mumble.htm:119
msgid "Connect"
msgstr "接続"
#: mumble.htm:122
msgid "Channel description"
msgstr "チャンネル説明"
#: mumble.htm:155
msgid "Server Info"
msgstr "サーバ情報"
#: mumble.htm:156
msgid "Registration"
msgstr "登録"
#: mumble.htm:158
msgid "Administration"
msgstr "管理"