# German translation file for Mumble-Django. # # Copyright (C) 2009, Vid "Night" Marić # # Mumble-Django is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or # (at your option) any later version. # # This package is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # GNU General Public License for more details. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mumble-Django v0.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Michael Ziegler\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-18 17:26+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Vid Marić \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: admin.py:30 msgid "Registered users" msgstr "Registrirani korisnici" #: admin.py:34 msgid "Online users" msgstr "Korisnici na serveru" #: admin.py:38 msgid "Channel count" msgstr "Sobe" #: admin.py:42 msgid "Yes" msgstr "Da" #: admin.py:43 msgid "No" msgstr "Ne" #: admin.py:44 msgid "Public" msgstr "Javni server" #: models.py:47 msgid "Server Name" msgstr "Ime servera" #: models.py:48 msgid "DBus or ICE base" msgstr "DBus ili ICE" #: models.py:49 msgid "Server ID" msgstr "Server-ID" #: models.py:50 msgid "Server Address" msgstr "Adresa servera" #: models.py:51 msgid "Server Port" msgstr "Port" #: models.py:52 msgid "Website URL" msgstr "URL internet stranice" #: models.py:53 msgid "Welcome Message" msgstr "Poruka dobrodošlice" #: models.py:54 msgid "Server Password" msgstr "Lozinka servera" #: models.py:55 msgid "Superuser Password" msgstr "Lozinka Superusera (administrator)" #: models.py:56 msgid "Max. Users" msgstr "Maksimalan broj korisnika" #: models.py:57 msgid "Bandwidth [Bps]" msgstr "Promet [Bps]" #: models.py:58 msgid "SSL Certificate" msgstr "SSL certifikat" #: models.py:59 msgid "SSL Key" msgstr "SSL ključ" #: models.py:60 msgid "IP Obfuscation" msgstr "Bilježi IP adrese korisnika" #: models.py:61 msgid "Player name regex" msgstr "Dozvoljena korisnička imena" #: models.py:62 msgid "Channel name regex" msgstr "Dozvoljeni nazivi soba" #: models.py:63 msgid "Default channel" msgstr "Početni kanal" #: models.py:64 msgid "Boot Server" msgstr "Pokreni server" #: models.py:68 models.py:282 msgid "Server instance" msgstr "Serverinstanz" #: models.py:69 msgid "Server instances" msgstr "Serverinstanzen" #: models.py:279 msgid "Mumble player_id" msgstr "ID korisnika na Mumbleu" #: models.py:280 msgid "User name and Login" msgstr "Korisničko ime" #: models.py:281 msgid "Login password" msgstr "Lozinka" #: models.py:283 msgid "Account owner" msgstr "Vlasnik računa" #: models.py:284 msgid "Admin on root channel" msgstr "Administrator u glavnoj sobi" #: models.py:288 msgid "User account" msgstr "Korisnički račun" #: models.py:289 msgid "User accounts" msgstr "Korisnički računi" #: models.py:296 #, python-format msgid "Mumble user %(mu)s on %(srv)s owned by Django user %(du)s" msgstr "Django korisniku %(du)s pripada Mumble račun %(mu)s na serveru %(srv)s" #: models.py:315 msgid "Another player already registered that name." msgstr "Ovo ime je zauzeto, probajte neko drugo." #: models.py:317 msgid "Cannot register player without a password!" msgstr "Odaberite lozinku i probajte ponovno!" #: models.py:347 models.py:356 msgid "The admin group was not found in the ACL's groups list!" msgstr "Grupa administratora nije pronađena u ACL listi grupa!" #: models.py:396 msgid "This field must not be updated once the record has been saved." msgstr "Ovo polje ne smije biti obnovljeno nakon što je zapis spremljen." #: mumble.htm:13 msgid "" "\n" " Hint:
\n" " This area is used to display additional information for each channel " "and player, but requires JavaScript to be\n" " displayed correctly. You will not see the detail pages, but you can " "use all links and forms\n" " that are displayed.\n" "\t " msgstr "" "\n" " Savjet:
\n" " Ovdje se prikazuju dodatne informacije za svaki kanal" "i svakog igrača te zahtjeva JavaScript kako bi\n" " se informacije pravilno prikazale. Nećete vidjeti stranicu s detaljima, ali možete " "koristiti sve linkove i forme.\n" "\t " #: mumble.htm:26 msgid "Website" msgstr "Internet stranica" #: mumble.htm:28 msgid "Server version" msgstr "Verzija servera" #: mumble.htm:31 msgid "Welcome message" msgstr "Poruka dobrodošlice" #: mumble.htm:37 msgid "Server registration" msgstr "Registracija servera" #: mumble.htm:40 msgid "You are registered on this server" msgstr "Registrirani ste na ovom serveru" #: mumble.htm:42 msgid "You do not have an account on this server" msgstr "Nemate račun na ovom serveru" #: mumble.htm:51 msgid "" "\n" "

You need to be logged in to be able to register an account on this Mumble " "server.

\n" "\t" msgstr "" "\n" "

Morate biti prijavljeni (ulogirani) kako bi ste napravili račun " "na ovom Mumble serveru.

\n" "\t" #: mumble.htm:59 mumble.htm.py:161 msgid "User Texture" msgstr "Korisnička slika" #: mumble.htm:61 #, python-format msgid "" "\n" " You can upload an image that you would like to use as your user " "texture here.
\n" " Your current texture is:
\n" " \"user
\n" " Hint: The texture image needs to be 600x60 in size. If you " "upload an image with\n" " a different size, it will be resized accordingly.
\n" "\t\t" msgstr "" "\n" " Možete postaviti sliku za koju bi htjeli da zamjeni vaše" "korisničko ime u Mumble transparentu (overlay).
\n" " Vaša trenutačna slika je:
\n" " \"user
\n" " Savjet: Slika mora biti veličine 600x60. Ako odaberete " "sliku drugačije veličine, veličina će biti promjenjena u 600x60.
\n" "\t\t" #: mumble.htm:81 msgid "Server administration" msgstr "Administracija servera" #: mumble.htm:95 msgid "Player" msgstr "Korisnik" #: mumble.htm:97 msgid "Online since" msgstr "Na serveru od" #: mumble.htm:98 mumble.htm.py:99 mumble.htm.py:100 mumble.htm.py:101 #: mumble.htm:102 mumble.htm.py:103 msgid "yes,no" msgstr "da,ne" #: mumble.htm:98 #, python-format msgid "Authenticated: %(authed)s" msgstr "Registriran korisnik: %(authed)s" #: mumble.htm:99 #, python-format msgid "Admin: %(admin)s" msgstr "Administrator: %(admin)s" #: mumble.htm:100 #, python-format msgid "Muted: %(muted)s" msgstr "Utišan mikrofon: %(muted)s" #: mumble.htm:101 #, python-format msgid "Deafened: %(deafened)s" msgstr "Utišani zvučnici / slušalice: %(deafened)s" #: mumble.htm:102 #, python-format msgid "Muted by self: %(selfmuted)s" msgstr "Samo-utišan mikrofon: %(selfmuted)s" #: mumble.htm:103 #, python-format msgid "Deafened by self: %(selfdeafened)s" msgstr "Samo-utišani zvučnici / slušalice: %(selfdeafened)s" #: mumble.htm:106 msgid "User" msgstr "Korisnik" #: mumble.htm:109 msgid "Full Name" msgstr "Puno ime" #: mumble.htm:111 msgid "Admin" msgstr "Administrator" #: mumble.htm:112 msgid "Sign-up date" msgstr "Datum registracije" #: mumble.htm:118 msgid "Channel" msgstr "Soba" #: mumble.htm:119 msgid "Connect" msgstr "Spoji se" #: mumble.htm:122 msgid "Channel description" msgstr "Opis kanala" #: mumble.htm:155 msgid "Server Info" msgstr "Informacije o serveru" #: mumble.htm:156 msgid "Registration" msgstr "Registracija" #: mumble.htm:158 msgid "Administration" msgstr "Administracija"