diff --git a/pyweb/mumble/locale/de/LC_MESSAGES/django.mo b/pyweb/mumble/locale/de/LC_MESSAGES/django.mo index eda2670..4aed56a 100644 Binary files a/pyweb/mumble/locale/de/LC_MESSAGES/django.mo and b/pyweb/mumble/locale/de/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/pyweb/mumble/locale/de/LC_MESSAGES/django.po b/pyweb/mumble/locale/de/LC_MESSAGES/django.po index dd35ef5..2b8faa2 100644 --- a/pyweb/mumble/locale/de/LC_MESSAGES/django.po +++ b/pyweb/mumble/locale/de/LC_MESSAGES/django.po @@ -16,8 +16,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mumble-Django v0.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-04 12:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-13 22:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-02 14:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-02 14:28+0100\n" "Last-Translator: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -32,11 +32,11 @@ msgstr "Serverprozess läuft" msgid "Server version" msgstr "Serverversion" -#: admin.py:69 models.py:186 +#: admin.py:69 models.py:267 msgid "Server Address" msgstr "Serveradresse" -#: admin.py:76 models.py:189 +#: admin.py:76 models.py:270 msgid "Server Port" msgstr "Serverport" @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "Autostart einschalten" msgid "Disable autoboot" msgstr "Autostart ausschalten" -#: admin.py:176 models.py:763 +#: admin.py:176 models.py:858 msgid "Admin on root channel" msgstr "Admin im Wurzelkanal" @@ -96,13 +96,28 @@ msgstr "Admin im Wurzelkanal" msgid "Set Gravatar as Texture" msgstr "Gravatar als Textur verwenden" -#: forms.py:111 -msgid "Password required to join. Leave empty for public servers." +#: forms.py:109 +msgid "Website URL. Required for the server to be listed in the server list." +msgstr "" +"Webseiten-URL. Wird benötigt, damit der Server in der Serverliste erscheint." + +#: forms.py:112 +#| msgid "Password required to join. Leave empty for public servers." +msgid "" +"Password required to join. Leave empty for public servers. Private servers " +"cannot be listed in the server list." msgstr "" "Passwort das zum Verbinden benötigt wird. Lasse es leer, wenn der Server " -"öffentlich sein soll." +"öffentlich sein soll. Geschützte Server werden allerdings nicht in der " +"Serverliste aufgenommen." -#: forms.py:121 +#: forms.py:122 +msgid "" +"In case of messages containing Base64 encoded images this overrides " +"textmessagelength." +msgstr "Länge von Nachrichten die Base64-codierte Bilder enthalten." + +#: forms.py:125 msgid "" "Remember the channel users were in when they quit, and automatically move " "them to that channel when they join." @@ -110,42 +125,109 @@ msgstr "" "Speichert den Kanal in dem jemand zuletzt war als er den Server verlassen " "hat, und verschiebt sie wieder dorthin wenn sie wiederkommen." -#: forms.py:177 +#: forms.py:128 forms.py:129 +msgid "No suggestion" +msgstr "Kein Vorschlag" + +#: forms.py:128 forms.py:129 +msgid "Suggest on" +msgstr "Schlage \"an\" vor" + +#: forms.py:128 forms.py:129 +msgid "Suggest off" +msgstr "Schlage \"aus\" vor" + +#: forms.py:131 +#, python-format +msgid "" +"Force Opus-Codec if this percentage of clients support it. Enter without % " +"character." +msgstr "" +"Erzwinge den Opus-Codec, wenn dieser Prozentsatz von Clients ihn " +"unterstützt. Bitte ohne %-Zeichen eingeben." + +#: forms.py:133 +msgid "" +"Location of the server as ISO_3166-1 country code. In order for this to " +"work, you must have a strong server certificate that carries the same " +"country code. Alternatively, the TLD specified in the Display Address field " +"must contain the same location code." +msgstr "" +"Standort des Servers als ISO-3166-1-Ländercode. Damit dies funktioniert, " +"muss der Server entweder ein starkes Zertifikat mit demselben Ländercode " +"haben, oder der Domainname in der Display-Adresse muss auf denselben " +"Ländercode enden." + +#: forms.py:137 +msgid "" +"Password used for the server list registration. Required for the server to " +"be listed in the server list. Note that you will never need to enter this " +"password anywhere. It is solely used by Murmur to update the registration." +msgstr "" +"Passwort für die Registrierung in der Server-Liste. Dieses Passwort muss " +"nirgends eingegeben werden, es wird nur von Murmur für die Updates " +"verwendet." + +#: forms.py:140 +msgid "" +"Allow ping packets from the server (to show usercount and slots in the " +"server browser). Required for the server to be listed in the server list." +msgstr "" +"Erlaube Ping-Pakete, um die Benutzeranzahl und Anzahl verfügbarer Slots " +"abzufragen." + +#: forms.py:143 +msgid "Allow server to send system version to the client." +msgstr "Erlaube Abfragen der Server-Version." + +#: forms.py:180 +msgid "Limit channel nesting to this level." +msgstr "Erlaube Kanäle bis zu dieser Tiefe zu verschachteln." + +#: forms.py:182 +msgid "Can be a path or the file content in PEM format." +msgstr "Kann ein Dateipfad oder der Dateiinhalt im PEM-Format sein." + +#: forms.py:185 +msgid "Passphrase of the SSL Key file, if any." +msgstr "Passphrase der SSL-Schlüsseldatei, falls benötigt." + +#: forms.py:202 #, python-format msgid "" "Port number %(portno)d is not within the allowed range %(minrange)d - " "%(maxrange)d" msgstr "Portnummer %(portno)d liegt nicht in %(minrange)d - %(maxrange)d" -#: forms.py:187 +#: forms.py:212 msgid "Default config" msgstr "Standard-Einstellungen" -#: forms.py:201 templates/mumble/list.html:83 templates/mumble/offline.html:12 +#: forms.py:226 templates/mumble/list.html:82 templates/mumble/offline.html:12 msgid "This server is currently offline." msgstr "Dieser Server ist im Moment nicht erreichbar." -#: forms.py:209 +#: forms.py:235 msgid "Password" msgstr "Passwort" -#: forms.py:247 models.py:622 models.py:631 +#: forms.py:273 models.py:717 models.py:726 msgid "That name is forbidden by the server." msgstr "Dieser Name wird vom Server nicht erlaubt." -#: forms.py:250 +#: forms.py:276 msgid "Another player already registered that name." msgstr "Ein anderer Spieler hat sich unter diesem Namen bereits registriert." -#: forms.py:258 forms.py:397 +#: forms.py:284 forms.py:423 msgid "Cannot register player without a password!" msgstr "Kann Account nicht ohne Passwort registrieren!" -#: forms.py:276 models.py:203 +#: forms.py:302 models.py:284 msgid "Server Password" msgstr "Serverpasswort" -#: forms.py:277 +#: forms.py:303 msgid "" "This server is private and protected mode is active. Please enter the server" " password." @@ -153,15 +235,15 @@ msgstr "" "Dieser Server ist privat und der Registrierungsschutz ist aktiv. Bitte gib " "das Serverpasswort ein." -#: forms.py:293 forms.py:355 +#: forms.py:319 forms.py:381 msgid "The password you entered is incorrect." msgstr "Das eingegebene Passwort ist falsch" -#: forms.py:310 +#: forms.py:336 msgid "Link account" msgstr "Accounts verknüpfen" -#: forms.py:311 +#: forms.py:337 msgid "" "The account already exists and belongs to me, just link it instead of " "creating." @@ -169,31 +251,31 @@ msgstr "" "Dieser Account existiert bereits und gehört mir. Verknüpfe die Konten nur, " "anstatt ein neues zu erstellen." -#: forms.py:336 +#: forms.py:362 msgid "No such user found." msgstr "Benutzer nicht gefunden." -#: forms.py:375 +#: forms.py:401 msgid "That account belongs to someone else." msgstr "Dieser Account gehört jemand anderem." -#: forms.py:378 +#: forms.py:404 msgid "Linking Admin accounts is not allowed." msgstr "Admin-Accounts zu verknüpfen ist nicht erlaubt." -#: forms.py:412 +#: forms.py:439 msgid "Use my Gravatar as my Texture" msgstr "Gravatar als Textur verwenden" -#: forms.py:413 +#: forms.py:440 msgid "User Texture" msgstr "Benutzertextur" -#: models.py:69 +#: models.py:70 msgid "DBus or ICE base" msgstr "DBus- oder ICE-String" -#: models.py:70 +#: models.py:71 msgid "" "Examples: 'net.sourceforge.mumble.murmur' for DBus or 'Meta:tcp -h 127.0.0.1" " -p 6502' for Ice." @@ -201,27 +283,27 @@ msgstr "" "Beispiele: 'net.sourceforge.mumble.murmur' für DBus oder 'Meta:tcp -h " "127.0.0.1 -p 6502' für Ice." -#: models.py:71 +#: models.py:72 msgid "Ice Secret" msgstr "Ice-Passwort" -#: models.py:74 models.py:183 +#: models.py:75 models.py:264 msgid "Mumble Server" msgstr "Mumble-Server" -#: models.py:75 templates/mumble/list.html:22 +#: models.py:76 templates/mumble/list.html:21 msgid "Mumble Servers" msgstr "Mumble-Server" -#: models.py:184 +#: models.py:265 msgid "Server Name" msgstr "Servername" -#: models.py:185 +#: models.py:266 msgid "Server ID" msgstr "Server-ID" -#: models.py:187 +#: models.py:268 msgid "" "Hostname or IP address to bind to. You should use a hostname here, because " "it will appear on the global server list." @@ -230,17 +312,17 @@ msgstr "" "solltest einen Hostname verwenden, da dieses Feld in der globalen " "Serverliste erscheint." -#: models.py:190 +#: models.py:271 msgid "Port number to bind to. Leave empty to auto assign one." msgstr "" "Portnummer auf die gebunden werden soll. Lasse das Feld leer um automatisch " "eine zuzuweisen." -#: models.py:191 +#: models.py:272 msgid "Server Display Address" msgstr "Angezeigte Adresse" -#: models.py:192 +#: models.py:273 msgid "" "This field is only relevant if you are located behind a NAT, and names the " "Hostname or IP address to use in the Channel Viewer and for the global " @@ -253,192 +335,245 @@ msgstr "" "leer, werden die Angaben Addresse und Port stattdessen benutzt. Wenn die " "Ports identisch sind, kannst du den Port hier weglassen." -#: models.py:198 +#: models.py:279 msgid "Superuser Password" msgstr "SuperUser-Passwort" -#: models.py:201 +#: models.py:282 msgid "Website URL" msgstr "URL der Webseite" -#: models.py:202 +#: models.py:283 msgid "Welcome Message" msgstr "Willkommensnachricht" -#: models.py:204 +#: models.py:285 msgid "Max. Users" msgstr "Max. Benutzer" -#: models.py:205 +#: models.py:286 msgid "Bandwidth [Bps]" msgstr "Bandbreite [Bps]" -#: models.py:206 +#: models.py:287 msgid "SSL Certificate" msgstr "SSL-Zertifikat" -#: models.py:207 +#: models.py:288 msgid "SSL Key" msgstr "SSL-Schlüssel" -#: models.py:208 +#: models.py:289 msgid "Player name regex" msgstr "Regex für Spielernamen" -#: models.py:209 +#: models.py:290 msgid "Channel name regex" msgstr "Regex für Channelnamen" -#: models.py:210 +#: models.py:291 msgid "Default channel" msgstr "Standardchannel" -#: models.py:211 +#: models.py:292 msgid "Timeout" msgstr "Timeout" -#: models.py:212 +#: models.py:294 msgid "Maximum length of text messages" msgstr "Maximale Länge von Textnachrichten" -#: models.py:213 +#: models.py:295 +#| msgid "Maximum length of text messages" +msgid "Maximum length of text messages containing images" +msgstr "Maximale Länge von Textnachrichten mit Bildern" + +#: models.py:296 msgid "Users per channel" msgstr "Max. Benutzer pro Kanal" -#: models.py:215 +#: models.py:297 +msgid "Version to recommend" +msgstr "Versionsempfehlung" + +#: models.py:298 +msgid "Suggest to use positional audio" +msgstr "Positionsales Audio empfehlen" + +#: models.py:299 +msgid "Suggest to use Push-To-Talk" +msgstr "Push-To-Talk empfehlen" + +#: models.py:300 +#| msgid "SSL Certificate" +msgid "CA Certificate" +msgstr "SSL-CA-Zertifikat" + +#: models.py:301 +msgid "Key passphrase" +msgstr "Schlüssel-Passphrase" + +#: models.py:302 +msgid "Opusthreshold" +msgstr "Opus-Schwelle" + +#: models.py:303 +#| msgid "Channel description" +msgid "Channel nesting limit" +msgstr "Verschachtelungsgrenze" + +#: models.py:304 +#| msgid "Server registration" +msgid "Server location" +msgstr "Serverstandort" + +#: models.py:305 +#| msgid "Registration" +msgid "Registration password" +msgstr "Registrierungspasswort" + +#: models.py:307 msgid "Require Certificate" msgstr "SSL-Zertifikat erzwingen" -#: models.py:216 +#: models.py:308 msgid "Allow HTML to be used in messages" msgstr "Erlaube HTML in Nachrichten" -#: models.py:217 +#: models.py:309 msgid "Publish this server via Bonjour" msgstr "Server via Bonjour bekannt machen" -#: models.py:218 +#: models.py:310 msgid "Boot Server when Murmur starts" msgstr "Instanz starten wenn Murmur startet" -#: models.py:219 +#: models.py:311 msgid "Remember last channel" msgstr "Letzten Kanal merken" -#: models.py:242 models.py:243 +#: models.py:312 +msgid "Allow ping packets" +msgstr "Erlaube Ping-Pakete" + +#: models.py:313 +msgid "Allow to send system version" +msgstr "Erlaube Senden der System-Version" + +#: models.py:337 models.py:338 msgid "Boot Server" msgstr "Server starten" -#: models.py:252 models.py:673 +#: models.py:347 models.py:768 msgid "Server instance" msgstr "Serverinstanz" -#: models.py:253 +#: models.py:348 msgid "Server instances" msgstr "Serverinstanzen" -#: models.py:577 models.py:837 +#: models.py:672 models.py:932 msgid "This field must not be updated once the record has been saved." msgstr "" "Dieses Feld darf nicht mehr verändert werden, nachdem der Eintrag zum ersten" " Mal gespeichert wurde." -#: models.py:670 +#: models.py:765 msgid "Mumble player_id" msgstr "ID des Spielers in Murmur" -#: models.py:671 +#: models.py:766 msgid "User name and Login" msgstr "Benutzername und Login" -#: models.py:672 +#: models.py:767 msgid "Login password" msgstr "Passwort" -#: models.py:674 +#: models.py:769 msgid "Account owner" msgstr "Accountbesitzer" -#: models.py:676 +#: models.py:771 msgid "The user's comment." msgstr "Benutzer-Kommentar" -#: models.py:677 +#: models.py:772 msgid "The user's hash." msgstr "Signatur des Zertifikats" -#: models.py:686 +#: models.py:781 msgid "User account" msgstr "Benutzerkonto" -#: models.py:687 +#: models.py:782 msgid "User accounts" msgstr "Benutzerkonten" -#: models.py:694 +#: models.py:789 #, python-format msgid "Mumble user %(mu)s on %(srv)s owned by Django user %(du)s" msgstr "Benutzeraccount %(mu)s auf %(srv)s mit Besitzer %(du)s" -#: templates/mumble/list.html:27 templates/mumble/mumble.html:50 +#: templates/mumble/list.html:26 templates/mumble/mumble.html:49 msgid "Edit Translation" msgstr "Übersetzung bearbeiten" -#: templates/mumble/list.html:34 templates/mumble/mumble.html:57 -#: templates/mumble/mumble.html.py:154 +#: templates/mumble/list.html:33 templates/mumble/mumble.html:56 +#: templates/mumble/mumble.html.py:156 msgid "Administration" msgstr "Administration" -#: templates/mumble/list.html:46 +#: templates/mumble/list.html:45 msgid "Available servers" msgstr "Verfügbare Server" -#: templates/mumble/list.html:68 +#: templates/mumble/list.html:67 msgid "Name" msgstr "Name" -#: templates/mumble/list.html:91 +#: templates/mumble/list.html:90 msgid "Server overview" msgstr "Server-Übersicht" -#: templates/mumble/list.html:93 +#: templates/mumble/list.html:92 msgid "Loading..." msgstr "Lade..." -#: templates/mumble/list.html:95 +#: templates/mumble/list.html:94 msgid "Server details" msgstr "Server-Details" -#: templates/mumble/mumble.html:40 +#: templates/mumble/mumble.html:39 msgid "Back to the server list" msgstr "Zurück zur Serverliste" -#: templates/mumble/mumble.html:67 +#: templates/mumble/mumble.html:66 msgid "Register" msgstr "Registrieren" -#: templates/mumble/mumble.html:107 +#: templates/mumble/mumble.html:109 msgid "Server info" msgstr "Server-Infos" -#: templates/mumble/mumble.html:118 +#: templates/mumble/mumble.html:120 msgid "Registration" msgstr "Registrierung" -#: templates/mumble/mumble.html:120 templates/mumble/mumble.html.py:158 -#: templates/mumble/mumble.html:220 +#: templates/mumble/mumble.html:122 templates/mumble/mumble.html.py:160 +#: templates/mumble/mumble.html:222 msgid "Submit" msgstr "Speichern" -#: templates/mumble/mumble.html:137 templates/mumble/mumble.html.py:165 +#: templates/mumble/mumble.html:139 templates/mumble/mumble.html.py:167 msgid "Saved successfully." msgstr "Erfolgreich gespeichert." -#: templates/mumble/mumble.html:182 +#: templates/mumble/mumble.html:184 msgid "User texture" msgstr "Benutzertextur" -#: templates/mumble/mumble.html:184 +#: templates/mumble/mumble.html:186 msgid "" "Sorry, due to a bug in Murmur 1.2.2, displaying and setting the Texture is " "disabled." @@ -446,47 +581,47 @@ msgstr "" "Entschuldigung, aufgrund eines Fehlers in Murmur 1.2.2 ist die Texturanzeige" " sowie das Hochladen für diese Version deaktiviert." -#: templates/mumble/mumble.html:194 +#: templates/mumble/mumble.html:196 msgid "Texture" msgstr "Textur" -#: templates/mumble/mumble.html:200 +#: templates/mumble/mumble.html:202 msgid "Gravatar" msgstr "Gravatar" -#: templates/mumble/mumble.html:211 +#: templates/mumble/mumble.html:213 msgid "Use Gravatar" msgstr "Benutze Gravatar" -#: templates/mumble/mumble.html:215 +#: templates/mumble/mumble.html:217 msgid "Upload Avatar" msgstr "Lade Avatar hoch" -#: templates/mumble/player.html:9 +#: templates/mumble/player.html:8 msgid "Authenticated" msgstr "Authentifiziert" -#: templates/mumble/player.html:12 +#: templates/mumble/player.html:11 msgid "Muted" msgstr "Stummgestellt" -#: templates/mumble/player.html:15 +#: templates/mumble/player.html:14 msgid "Suppressed" msgstr "Unterdrückt" -#: templates/mumble/player.html:18 +#: templates/mumble/player.html:17 msgid "Deafened" msgstr "Taubgestellt" -#: templates/mumble/player.html:21 +#: templates/mumble/player.html:20 msgid "Muted by self" msgstr "Selbst stummgestellt" -#: templates/mumble/player.html:24 +#: templates/mumble/player.html:23 msgid "Deafened by self" msgstr "Selbst taubgestellt" -#: templates/mumble/player.html:27 +#: templates/mumble/player.html:26 msgid "has a User Comment set" msgstr "hat einen Benutzer-Kommentar gesetzt" @@ -523,9 +658,6 @@ msgstr "hat einen Benutzer-Kommentar gesetzt" #~ msgid "Welcome message" #~ msgstr "Willkommensnachricht" -#~ msgid "Server registration" -#~ msgstr "Benutzerregistrierung" - #~ msgid "You are registered on this server" #~ msgstr "Du bist auf diesem Server registriert" @@ -606,9 +738,6 @@ msgstr "hat einen Benutzer-Kommentar gesetzt" #~ msgid "Connect" #~ msgstr "Verbinden" -#~ msgid "Channel description" -#~ msgstr "Beschreibung des Kanals" - #~ msgid "Delete" #~ msgstr "Löschen" diff --git a/pyweb/mumble/locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/pyweb/mumble/locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.mo index eb2ee6e..0fc41d9 100644 Binary files a/pyweb/mumble/locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.mo and b/pyweb/mumble/locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ diff --git a/pyweb/mumble/locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.po b/pyweb/mumble/locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.po index 0bb9ba8..a3a258e 100644 --- a/pyweb/mumble/locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/pyweb/mumble/locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -8,130 +8,150 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-04 12:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-06-04 12:29\n" -"Last-Translator: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-02 14:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-02 14:29+0100\n" +"Last-Translator: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -"X-Translated-Using: django-rosetta 0.6.0\n" +"X-Translated-Using: django-rosetta 0.7.2\n" -#: media/js/banviewer.js:11 +#: static/mumble/js/banviewer.js:10 msgid "Bans" msgstr "Banliste" -#: media/js/banviewer.js:13 media/js/logviewer.js:13 +#: static/mumble/js/banviewer.js:12 static/mumble/js/logviewer.js:12 msgid "Timestamp" msgstr "Zeitstempel" -#: media/js/banviewer.js:20 +#: static/mumble/js/banviewer.js:19 msgid "Address" msgstr "Adresse" -#: media/js/banviewer.js:27 media/js/loginout_buttons.js:66 +#: static/mumble/js/banviewer.js:26 static/mumble/js/loginout_buttons.js:65 msgid "User name" msgstr "Benutzername" -#: media/js/banviewer.js:31 +#: static/mumble/js/banviewer.js:30 msgid "Duration" msgstr "Dauer" -#: media/js/banviewer.js:35 media/js/channelviewerplugins.js:127 +#: static/mumble/js/banviewer.js:34 +#: static/mumble/js/channelviewerplugins.js:126 msgid "Reason" msgstr "Begründung" -#: media/js/banviewer.js:41 media/js/logviewer.js:45 -#: media/js/usereditor.js:136 +#: static/mumble/js/banviewer.js:40 static/mumble/js/channelviewer.js:143 +#: static/mumble/js/logviewer.js:44 static/mumble/js/usereditor.js:135 msgid "Refresh" msgstr "Aktualisieren" -#: media/js/banviewer.js:46 media/js/usereditor.js:34 +#: static/mumble/js/banviewer.js:45 static/mumble/js/usereditor.js:33 msgid "Delete" msgstr "Löschen" -#: media/js/buttoniframewindow.js:30 +#: static/mumble/js/buttoniframewindow.js:29 msgid "Open in new window" msgstr "In neuem Fenster öffnen" -#: media/js/channelviewer.js:23 -msgid "undefined" -msgstr "" - -#: media/js/channelviewer.js:91 +#: static/mumble/js/channelviewer.js:90 msgid "Channel Viewer" msgstr "Serveransicht" -#: media/js/channelviewer.js:97 media/js/channelviewerplugins.js:52 +#: static/mumble/js/channelviewer.js:97 +#: static/mumble/js/channelviewerplugins.js:51 msgid "Loading..." msgstr "Lade..." -#: media/js/channelviewer.js:114 +#: static/mumble/js/channelviewer.js:114 msgid "Auto-Refresh" msgstr "Auto-Aktualisieren" -#: media/js/channelviewerplugins.js:25 +#: static/mumble/js/channelviewer.js:131 +msgid "" +"Enter the interval in seconds in which the channel viewer should refresh and" +" hit Enter." +msgstr "" +"Gib das Aktualisierungsintervall des Channel-Viewers ein und drücke Enter." + +#: static/mumble/js/channelviewer.js:141 +msgid "Seconds" +msgstr "Sekunden" + +#: static/mumble/js/channelviewer.js:270 +msgid "Update error" +msgstr "Aktualisierungsfehler" + +#: static/mumble/js/channelviewer.js:271 +msgid "" +"Querying the server failed, so the channel viewer has not been updated." +msgstr "" +"Der Server konnte nicht abgefragt werden, daher wurde der Channel-Viewer " +"nicht aktualisiert." + +#: static/mumble/js/channelviewerplugins.js:24 msgid "User comment" msgstr "Kommentar" -#: media/js/channelviewerplugins.js:35 +#: static/mumble/js/channelviewerplugins.js:34 msgid "Avatar" msgstr "Avatar" -#: media/js/channelviewerplugins.js:47 +#: static/mumble/js/channelviewerplugins.js:46 msgid "This user does not have an Avatar." msgstr "Dieser Benutzer hat keinen Avatar." -#: media/js/channelviewerplugins.js:54 +#: static/mumble/js/channelviewerplugins.js:53 msgid "Infos" msgstr "Infos" -#: media/js/channelviewerplugins.js:59 +#: static/mumble/js/channelviewerplugins.js:58 msgid "Authenticated" msgstr "Authentifiziert" -#: media/js/channelviewerplugins.js:65 +#: static/mumble/js/channelviewerplugins.js:64 msgid "Self-Deafened" msgstr "Taubgestellt (selbst)" -#: media/js/channelviewerplugins.js:71 +#: static/mumble/js/channelviewerplugins.js:70 msgid "Deafened" msgstr "Taubgestellt" -#: media/js/channelviewerplugins.js:77 +#: static/mumble/js/channelviewerplugins.js:76 msgid "Self-Muted" msgstr "Stummgestellt (selbst)" -#: media/js/channelviewerplugins.js:83 +#: static/mumble/js/channelviewerplugins.js:82 msgid "Muted" msgstr "Stummgestellt" -#: media/js/channelviewerplugins.js:89 +#: static/mumble/js/channelviewerplugins.js:88 msgid "Suppressed" msgstr "Unterdrückt" -#: media/js/channelviewerplugins.js:95 +#: static/mumble/js/channelviewerplugins.js:94 msgid "Priority Speaker" msgstr "Priorisierter Sprecher" -#: media/js/channelviewerplugins.js:101 +#: static/mumble/js/channelviewerplugins.js:100 msgid "Recording" msgstr "Nimmt auf" -#: media/js/channelviewerplugins.js:111 +#: static/mumble/js/channelviewerplugins.js:110 msgid "Administration" msgstr "Administration" -#: media/js/channelviewerplugins.js:114 +#: static/mumble/js/channelviewerplugins.js:113 msgid "Ban" msgstr "Bann" -#: media/js/channelviewerplugins.js:118 +#: static/mumble/js/channelviewerplugins.js:117 msgid "Ban duration" msgstr "Banndauer" -#: media/js/channelviewerplugins.js:123 +#: static/mumble/js/channelviewerplugins.js:122 msgid "" "Only if banning. Set to 0 for permanent ban, any other value for the ban " "duration in seconds." @@ -139,118 +159,136 @@ msgstr "" "Nur wenn du bannen möchtest. 0 für einen permanenten Bann, eine andre Zahl " "ist die Dauer in Sekunden." -#: media/js/channelviewerplugins.js:132 +#: static/mumble/js/channelviewerplugins.js:131 msgid "Kick" msgstr "Kicken" -#: media/js/channelviewerplugins.js:140 +#: static/mumble/js/channelviewerplugins.js:139 msgid "Mute" msgstr "Stummstellen" -#: media/js/channelviewerplugins.js:150 +#: static/mumble/js/channelviewerplugins.js:149 msgid "Deafen" msgstr "Taubstellen" -#: media/js/channelviewerplugins.js:165 media/js/channelviewerplugins.js:175 -#: media/js/channelviewerplugins.js:304 media/js/channelviewerplugins.js:318 +#: static/mumble/js/channelviewerplugins.js:164 +#: static/mumble/js/channelviewerplugins.js:174 +#: static/mumble/js/channelviewerplugins.js:306 +#: static/mumble/js/channelviewerplugins.js:320 msgid "Send message" msgstr "Nachricht senden" -#: media/js/channelviewerplugins.js:180 media/js/channelviewerplugins.js:269 -#: media/js/channelviewerplugins.js:282 media/js/channelviewerplugins.js:323 +#: static/mumble/js/channelviewerplugins.js:179 +#: static/mumble/js/channelviewerplugins.js:271 +#: static/mumble/js/channelviewerplugins.js:284 +#: static/mumble/js/channelviewerplugins.js:327 msgid "Error" msgstr "Fehler" -#: media/js/channelviewerplugins.js:183 media/js/channelviewerplugins.js:326 +#: static/mumble/js/channelviewerplugins.js:182 +#: static/mumble/js/channelviewerplugins.js:330 msgid "Success" msgstr "Erfolg" -#: media/js/channelviewerplugins.js:183 media/js/channelviewerplugins.js:326 +#: static/mumble/js/channelviewerplugins.js:182 +#: static/mumble/js/channelviewerplugins.js:330 msgid "Message sent successfully." msgstr "Nachricht erfolgreich gesendet." -#: media/js/channelviewerplugins.js:192 +#: static/mumble/js/channelviewerplugins.js:191 msgid "User details" msgstr "Benutzerdetails" -#: media/js/channelviewerplugins.js:243 +#: static/mumble/js/channelviewerplugins.js:242 msgid "Channel description" msgstr "Beschreibung" -#: media/js/channelviewerplugins.js:262 +#: static/mumble/js/channelviewerplugins.js:264 msgid "Add subchannel..." msgstr "Unterkanal hinzufügen..." -#: media/js/channelviewerplugins.js:265 +#: static/mumble/js/channelviewerplugins.js:267 msgid "Name" msgstr "Name" -#: media/js/channelviewerplugins.js:265 +#: static/mumble/js/channelviewerplugins.js:267 msgid "Please enter the channel name:" msgstr "Bitte gib den Kanalnamen ein:" -#: media/js/channelviewerplugins.js:277 +#: static/mumble/js/channelviewerplugins.js:279 msgid "Submit name/description" msgstr "Name/Beschreibung setzen" -#: media/js/channelviewerplugins.js:287 +#: static/mumble/js/channelviewerplugins.js:289 msgid "Delete channel" msgstr "Kanal löschen" -#: media/js/channelviewerplugins.js:291 +#: static/mumble/js/channelviewerplugins.js:293 msgid "Confirm channel deletion" msgstr "Löschen des Kanals bestätigen" -#: media/js/channelviewerplugins.js:292 -#, perl-format +#: static/mumble/js/channelviewerplugins.js:294 +#, c-format msgid "Are you sure you want to delete channel %s?" msgstr "Bist du sicher dass du den Kanal %s löschen möchtest?" -#: media/js/channelviewerplugins.js:308 +#: static/mumble/js/channelviewerplugins.js:310 msgid "Cascade to subchannels" msgstr "Auch an Unterkanäle" -#: media/js/loginout_buttons.js:7 +#: static/mumble/js/channelviewerplugins.js:340 +#, c-format +msgid "Channel %s (%s)" +msgstr "Kanal %s (%s)" + +#: static/mumble/js/channelviewerplugins.js:341 +#, c-format +msgid "Channel %s" +msgstr "Kanal %s" + +#: static/mumble/js/loginout_buttons.js:6 msgid "Logout" msgstr "Abmelden" -#: media/js/loginout_buttons.js:15 media/js/loginout_buttons.js.py:33 +#: static/mumble/js/loginout_buttons.js:14 +#: static/mumble/js/loginout_buttons.js:32 msgid "Login error" msgstr "Fehler bei der Anmeldung" -#: media/js/loginout_buttons.js:16 +#: static/mumble/js/loginout_buttons.js:15 msgid "Unable to log out." msgstr "Abmelden ist fehlgeschlagen." -#: media/js/loginout_buttons.js:34 +#: static/mumble/js/loginout_buttons.js:33 msgid "Unable to log in." msgstr "Anmelden ist fehlgeschlagen." -#: media/js/loginout_buttons.js:43 media/js/loginout_buttons.js.py:48 +#: static/mumble/js/loginout_buttons.js:42 +#: static/mumble/js/loginout_buttons.js:47 msgid "Login" msgstr "Anmeldung" -#: media/js/loginout_buttons.js:59 +#: static/mumble/js/loginout_buttons.js:58 msgid "Submit" msgstr "Absenden" -#: media/js/loginout_buttons.js:77 +#: static/mumble/js/loginout_buttons.js:76 msgid "Password" msgstr "Passwort" -#: media/js/logviewer.js:11 +#: static/mumble/js/logviewer.js:10 msgid "Log messages" msgstr "Log-Meldungen" -#: media/js/logviewer.js:20 +#: static/mumble/js/logviewer.js:19 msgid "Log entry" msgstr "Log-Eintrag" -#: media/js/logviewer.js:25 +#: static/mumble/js/logviewer.js:24 msgid "Filter" msgstr "Filter" -#: media/js/logviewer.js:33 +#: static/mumble/js/logviewer.js:32 msgid "" "Enter a string to filter the logs by and press Enter. To display all log " "entries, empty this field." @@ -258,108 +296,102 @@ msgstr "" "Gib einen Suchbegriff ein, mit dem die Log-Einträge gefiltert werden sollen," " und drücke Enter. Um alle Einträge anzuzeigen, leere dieses Feld." -#: media/js/rendermumbleserver.js:7 +#: static/mumble/js/rendermumbleserver.js:6 msgid "Server Address" msgstr "Server-Adresse" -#: media/js/rendermumbleserver.js:10 +#: static/mumble/js/rendermumbleserver.js:9 msgid "Website" msgstr "Webseite" -#: media/js/rendermumbleserver.js:12 -#, perl-format +#: static/mumble/js/rendermumbleserver.js:11 +#, c-format msgid "This server is running Murmur version %s." msgstr "Dieser Server läuft auf Murmur-Version %s." -#: media/js/rendermumbleserver.js:14 -#, perl-format +#: static/mumble/js/rendermumbleserver.js:13 +#, c-format msgid "Currently, %s user is registered." msgid_plural "Currently, %s users are registered." msgstr[0] "Momentan ist %s Benutzer registriert." msgstr[1] "Momentan sind %s Benutzer registriert." -#: media/js/rendermumbleserver.js:17 -#, perl-format +#: static/mumble/js/rendermumbleserver.js:16 +#, c-format msgid "Currently, %s user is online." msgid_plural "Currently, %s users are online." msgstr[0] "Momentan ist %s Benutzer online." msgstr[1] "Momentan sind %s Benutzer online." -#: media/js/rendermumbleserver.js:20 -#, perl-format +#: static/mumble/js/rendermumbleserver.js:19 +#, c-format msgid "This server has %s slots, %s of which are free." msgstr "Dieser Server hat %s Slots, von denen %s frei sind." -#: media/js/rendermumbleserver.js:23 -#, perl-format +#: static/mumble/js/rendermumbleserver.js:22 +#, c-format msgid "Currently, there is %s channel." msgid_plural "Currently, there are %s channels." msgstr[0] "Momentan gibt es %s Kanal." msgstr[1] "Momentan gibt es %s Kanäle." -#: media/js/rendermumbleserver.js:26 -#, perl-format +#: static/mumble/js/rendermumbleserver.js:25 +#, c-format msgid "This server is running since %s." msgstr "Dieser Server läuft seit %s." -#: media/js/rendermumbleserver.js:28 +#: static/mumble/js/rendermumbleserver.js:27 msgid "Switch to minimal view" msgstr "Auf die Minimalansicht umschalten" -#: media/js/rendermumbleserver.js:35 +#: static/mumble/js/rendermumbleserver.js:34 msgid "Welcome message" msgstr "Willkommensnachricht" -#: media/js/usereditor.js:28 +#: static/mumble/js/usereditor.js:27 msgid "Admin on root channel" msgstr "Admin im Wurzelkanal" -#: media/js/usereditor.js:54 +#: static/mumble/js/usereditor.js:53 msgid "User List" msgstr "Benutzerliste" -#: media/js/usereditor.js:59 +#: static/mumble/js/usereditor.js:58 msgid "name" msgstr "Name" -#: media/js/usereditor.js:66 +#: static/mumble/js/usereditor.js:65 msgid "Account owner" msgstr "Accountbesitzer" -#: media/js/usereditor.js:78 +#: static/mumble/js/usereditor.js:77 msgid "Change password" msgstr "Passwort ändern" -#: media/js/usereditor.js:92 +#: static/mumble/js/usereditor.js:91 msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" -#: media/js/usereditor.js:96 +#: static/mumble/js/usereditor.js:95 msgid "New User" msgstr "Neuer Benutzer" -#: media/js/usereditor.js:104 +#: static/mumble/js/usereditor.js:103 msgid "Save" msgstr "Speichern" -#: media/js/usereditor.js:127 +#: static/mumble/js/usereditor.js:126 msgid "Submit error" msgstr "Fehler beim Absenden" -#: media/js/usereditor.js:128 +#: static/mumble/js/usereditor.js:127 msgid "Unable to save." msgstr "Konnte nicht speichern." -#: media/js/usereditor.js:143 +#: static/mumble/js/usereditor.js:142 msgid "Resync with Murmur" msgstr "Aktualisieren (von Murmur)" -msgid "Channel %s (%s)" -msgstr "Kanal %s (%s)" - -msgid "Channel %s" -msgstr "Kanal %s" - #~ msgid "User texture" #~ msgstr "Benutzertextur"