From 2cbc9a11ecc195044407fe45145fb1f624874d48 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Michael Ziegler Date: Sat, 20 Feb 2010 17:21:23 +0100 Subject: [PATCH] remove +x and a few "fuzzy" flags --- pyweb/mumble/locale/ja/LC_MESSAGES/django.mo | Bin 9264 -> 9049 bytes pyweb/mumble/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po | 111 ++++++------------- 2 files changed, 32 insertions(+), 79 deletions(-) mode change 100755 => 100644 pyweb/mumble/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po diff --git a/pyweb/mumble/locale/ja/LC_MESSAGES/django.mo b/pyweb/mumble/locale/ja/LC_MESSAGES/django.mo index ef97cb1762c17e5f19f0320fc57c81253ff399cf..8fd9fde9530e6edf5b8a376f69e7dd07117d211f 100644 GIT binary patch delta 1909 zcmYM!e@xVM9LMp`aS$S0=KBiFpJ%_UJ+{jGE}G5pgOS;6KdH`2AQ}Ed6`z;im)5inL*^R=BV`~ zYJo8uUqIdKNt^!#Rlx74jWd|c&=jExDn}I(^3s2`u7N~3K5Om9EyTxAt)9bWJah%D zx|X<-Hav%WQ3v=6b%1YB8+?l@{3jbIA>p{JhQk*tL|rA1m>3)QMY>Jxv^SfB`JQqc;B3`ZaQRa~U;1G0Q;r?r(emeg1R- zwWt=YM{UrInioMW+=D9g2=2gP8_(lA#Qz|NG=t02-;NVlL;Ml)k@*=L^!@*ffhu0R zB3;olSVbH`YBFzIN39o7Exdv%EJ)i_*ecYmsz;q{5Arg-ymjDV)cg#7rJ8N-$cK@ z{|gMXU=e-QgbGyUwWwBaxA{1#b+4fc8Mg7L{rpR8CjT8iiRJtl^kEz7#5eFP<^|HX z;u0nXNZe+i0{WPxh2KSOG=eH<+LNi8@&xPo%E*qpqv8)>~i1YVzHvTRVz+ z)_y1jZLmN>E%B74fBRRU;s#Xfx0R(D7rp7uZFK_sBe7UdSF|NHnH$O|Y;vOAPSk8Z z*tx6238bUcpPn-=-+_beQ72I6MC0vy+IL6dPV%_-sqFgp*#3@4Z|XmKn;9Bc< delta 2250 zcmYk-eP~s69LMqRz1LMn{A zyT(k-Qi3_eh+tvVA11;f7E!}MF)S%Ulmg2hz`{laVFU%eKll8Ce%$YQo!{@A^Lsw$ ze${feE%iHtcDNR!>Qb)nP@_atQFPqO{n^|OWL&dPU8J|%6SRblK%}glZ|2KKcCICjo~&>kmBi1oIv$Fk5<(4 zB22T^A<7TpQSwKqY%b28?Jrq1Y5?`9@@7|_NO3Zsf?j+8 zUq+2^95t2aQ6sp9_ux&J&nWQs$Sl--rKqK<$A!2awO95bW3&CJdXJ;-8$;EX8s|he zUd7FL-Q{cMn7v9qjttf=qt^6$)LSu$^u>x9PBSh=b#w^Tp<@`qG1Sa{j+&{PsE$PW z*wB%bHE^Oe=|DZW2f4>y!X5Y)>VfPc|Gr|>ThoNQ@MF{fmN1-BjG;R6G^%_MRqu1C zB{+(z??gIJO{X}~l$=3rn)9d%zChi012xh~R7DxQd%9kL>S!5q$(mhx59_W}N*Z2YcjhgCl3J>AWs1EF6!>Hl|sE!Q(6`cnNGZQAH@}JFXefx@l7>Y1gwNR!y*! z>9m%k-jbz+ro4-IgxE?bwfdyLEjoQt?LSOZD)+zC#<`YeJ)ze}%fl?EcX%%9v&+V} zWrQ}b);UBdt@BC$T|dNmgUf448wpk~op`a*Ut8Pa3YNHnP56{6t8><(HdWB&5*d7tF}5%hkU VGZY+27H#yd7hMW@=jNRZ{0rx4&lvy! diff --git a/pyweb/mumble/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po b/pyweb/mumble/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po old mode 100755 new mode 100644 index 24fca4c..eeaff6d --- a/pyweb/mumble/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po +++ b/pyweb/mumble/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,29 +1,29 @@ # Japanese translation file for Mumble-Django. -# +# # Copyright (C) 2009, withgod # Michael "Svedrin" Ziegler -# +# # Mumble-Django is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or # (at your option) any later version. -# +# # This package is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # GNU General Public License for more details. -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mumble-Django v0.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-02-20 16:27+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-01-11 16:09\n" -"Last-Translator: \n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-20 17:06\n" +"Last-Translator: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Translated-Using: django-rosetta 0.5.1\n" +"X-Translated-Using: django-rosetta 0.5.2\n" #: admin.py:37 msgid "Boot Server" @@ -59,8 +59,7 @@ msgstr "管理者権限を与える" #: forms.py:83 msgid "Password required to join. Leave empty for public servers." -msgstr "" -"サーバに参加するにはパスワードが必要。空白にすると公開サーバになります。" +msgstr "サーバに参加するにはパスワードが必要。空白にすると公開サーバになります。" #: forms.py:86 msgid "If on, IP adresses of the clients are not logged." @@ -68,12 +67,8 @@ msgstr "If on, IP adresses of the clients are not logged." #: forms.py:138 models.py:183 #, python-format -msgid "" -"Port number %(portno)d is not within the allowed range %(minrange)d - %" -"(maxrange)d" -msgstr "" -"ポート番号 %(portno)d は許可されていません、次の範囲が許可されています %" -"(minrange)d - %(maxrange)d" +msgid "Port number %(portno)d is not within the allowed range %(minrange)d - %(maxrange)d" +msgstr "ポート番号 %(portno)d は許可されていません、次の範囲が許可されています %(minrange)d - %(maxrange)d" #: forms.py:191 msgid "That name is forbidden by the server." @@ -92,12 +87,8 @@ msgid "Server Password" msgstr "サーバパスワード" #: forms.py:215 -msgid "" -"This server is private and protected mode is active. Please enter the server " -"password." -msgstr "" -"本サーバをプライベート及びプロテクトモードで利用する場合は、パスワードを入力" -"してください。" +msgid "This server is private and protected mode is active. Please enter the server password." +msgstr "本サーバをプライベート及びプロテクトモードで利用する場合は、パスワードを入力してください。" #: forms.py:223 forms.py:275 msgid "The password you entered is incorrect." @@ -108,12 +99,8 @@ msgid "Link account" msgstr "アカウントリンク" #: forms.py:239 -msgid "" -"The account already exists and belongs to me, just link it instead of " -"creating." -msgstr "" -"アカウントは既に存在していて、自分にリンクしています。リンクの変わりに作成し" -"て下さい。" +msgid "The account already exists and belongs to me, just link it instead of creating." +msgstr "アカウントは既に存在していて、自分にリンクしています。リンクの変わりに作成して下さい。" #: forms.py:256 msgid "No such user found." @@ -132,24 +119,18 @@ msgid "DBus or ICE base" msgstr "DBusもしくはICE" #: models.py:63 -msgid "" -"Examples: 'net.sourceforge.mumble.murmur' for DBus or 'Meta:tcp -h 127.0.0.1 " -"-p 6502' for Ice." -msgstr "" -"例: DBusなら'net.sourceforge.mumble.murmur' Iceなら'Meta:tcp -h 127.0.0.1 -p " -"6502'" +msgid "Examples: 'net.sourceforge.mumble.murmur' for DBus or 'Meta:tcp -h 127.0.0.1 -p 6502' for Ice." +msgstr "例: DBusなら'net.sourceforge.mumble.murmur' Iceなら'Meta:tcp -h 127.0.0.1 -p 6502'" #: models.py:64 msgid "Ice Secret" msgstr "Ice Secret" #: models.py:67 -#, fuzzy msgid "Mumble Server" msgstr "マンブルユーザID" #: models.py:68 -#, fuzzy msgid "Mumble Servers" msgstr "マンブルユーザID" @@ -166,12 +147,8 @@ msgid "Server Address" msgstr "サーバアドレス" #: models.py:109 -msgid "" -"Hostname or IP address to bind to. You should use a hostname here, because " -"it will appear on the global server list." -msgstr "" -"利用するホスト名もしくはIPアドレス. ホスト名も利用することが出来ます。 サーバ" -"一覧に表示されます。." +msgid "Hostname or IP address to bind to. You should use a hostname here, because it will appear on the global server list." +msgstr "利用するホスト名もしくはIPアドレス. ホスト名も利用することが出来ます。 サーバ一覧に表示されます。." #: models.py:111 msgid "Server Port" @@ -179,23 +156,15 @@ msgstr "サーバポート" #: models.py:112 msgid "Port number to bind to. Use -1 to auto assign one." -msgstr "" -"利用するポート番号を指定します、-1を指定すると空いているポートを利用します。" +msgstr "利用するポート番号を指定します、-1を指定すると空いているポートを利用します。" #: models.py:113 -#, fuzzy msgid "Server Display Address" msgstr "サーバアドレス" #: models.py:114 -msgid "" -"This field is only relevant if you are located behind a NAT, and names the " -"Hostname or IP address to use in the Channel Viewer and for the global " -"server list registration. If not given, the addr and port fields are used. " -"If display and bind ports are equal, you can omit it here." -msgstr "" -"本項目は、NATの内側等にあるサーバに適切です。" -"ホスト名もしくはIPアドレスを、チャンネルビューアや、サーバリスト登録に使います。 " +msgid "This field is only relevant if you are located behind a NAT, and names the Hostname or IP address to use in the Channel Viewer and for the global server list registration. If not given, the addr and port fields are used. If display and bind ports are equal, you can omit it here." +msgstr "本項目は、NATの内側等にあるサーバに適切です。ホスト名もしくはIPアドレスを、チャンネルビューアや、サーバリスト登録に使います。 " #: models.py:120 msgid "Superuser Password" @@ -246,7 +215,6 @@ msgid "IP Obfuscation" msgstr "IPアドレス隠蔽" #: models.py:136 -#, fuzzy msgid "Require Certificate" msgstr "SSL認証" @@ -315,19 +283,15 @@ msgstr "マンブルユーザ %(mu)s は %(srv)s のDjangoユーザ %(du)s で msgid "" "\n" " Hint:
\n" -" This area is used to display additional information for each channel " -"and player, but requires JavaScript to be\n" -" displayed correctly. You will not see the detail pages, but you can " -"use all links and forms\n" +" This area is used to display additional information for each channel and player, but requires JavaScript to be\n" +" displayed correctly. You will not see the detail pages, but you can use all links and forms\n" " that are displayed.\n" " " msgstr "" "\n" " ヒント:
\n" -" このエリアはチャンネル情報をやプレーヤー情報を表示するのにjavascriptが" -"必要です\n" -" javascriptをオンにしないと、すべての情報を閲覧することは出来ませ" -"ん。 " +" このエリアはチャンネル情報をやプレーヤー情報を表示するのにjavascriptが必要です\n" +" javascriptをオンにしないと、すべての情報を閲覧することは出来ません。 " #: templates/mumble/mumble.html:26 msgid "Website" @@ -357,13 +321,11 @@ msgstr "アカウントは登録されていません" #, python-format msgid "" "\n" -"

You need to be logged in to be able " -"to register an account on this Mumble server.

\n" +"

You need to be logged in to be able to register an account on this Mumble server.

\n" " " msgstr "" "\n" -"

ログインしてから " -"ユーザをこのMumbleサーバに登録する必要があります

\n" +"

ログインしてから ユーザをこのMumbleサーバに登録する必要があります

\n" " " #: templates/mumble/mumble.html:59 templates/mumble/mumble.html.py:131 @@ -374,8 +336,7 @@ msgstr "ユーザ画像" #: templates/mumble/mumble.html:61 msgid "" "\n" -" You can upload an image that you would like to use as your user " -"texture here.\n" +" You can upload an image that you would like to use as your user texture here.\n" " " msgstr "" "\n" @@ -392,14 +353,12 @@ msgstr "貴方は画像を持っていません" #: templates/mumble/mumble.html:72 msgid "" "\n" -" Hint: The texture image needs to be 600x60 in size. If you " -"upload an image with\n" +" Hint: The texture image needs to be 600x60 in size. If you upload an image with\n" " a different size, it will be resized accordingly.
\n" " " msgstr "" "\n" -" ヒント: 画像は600x60である必要があります。そのサイズを超えた" -"り収まらない 場合は、リサイズが行われます。
\n" +" ヒント: 画像は600x60である必要があります。そのサイズを超えたり収まらない 場合は、リサイズが行われます。
\n" " " #: templates/mumble/mumble.html:89 @@ -451,7 +410,6 @@ msgid "Sign-up date" msgstr "登録日" #: templates/mumble/mumble.html:125 -#, fuzzy msgid "User Comment" msgstr "ユーザアカウント" @@ -496,7 +454,6 @@ msgid "name" msgstr "名前" #: templates/mumble/mumble.html:269 -#, fuzzy msgid "Change password" msgstr "パスワード" @@ -520,12 +477,8 @@ msgstr "鎮められた" msgid "has a User Comment set" msgstr "コメントをセットされています" -#~ msgid "" -#~ "Enter the ID of the default channel here. The Channel viewer displays the " -#~ "ID to server admins on the channel detail page." -#~ msgstr "" -#~ "接続開始時に利用されるデフォルトチャンネルIDを指定して下さい。チャンネル表" -#~ "示一覧にて チャンネル詳細を確認すればチャンネルIDを調べられます。." +#~ msgid "Enter the ID of the default channel here. The Channel viewer displays the ID to server admins on the channel detail page." +#~ msgstr "接続開始時に利用されるデフォルトチャンネルIDを指定して下さい。チャンネル表示一覧にて チャンネル詳細を確認すればチャンネルIDを調べられます。." #~ msgid "The admin group was not found in the ACL's groups list!" #~ msgstr "管理者グループが権限一覧に見当たりません."