Browse Source

updated language files to use the new keys

Natenom/support-murmur-13-1446181288462
Michael Ziegler 15 years ago
parent
commit
0d06b2bf9a
  1. BIN
      pyweb/mumble/locale/de/LC_MESSAGES/django.mo
  2. 45
      pyweb/mumble/locale/de/LC_MESSAGES/django.po
  3. BIN
      pyweb/mumble/locale/hr/LC_MESSAGES/django.mo
  4. 44
      pyweb/mumble/locale/hr/LC_MESSAGES/django.po
  5. BIN
      pyweb/mumble/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo
  6. 43
      pyweb/mumble/locale/it/LC_MESSAGES/django.po
  7. BIN
      pyweb/mumble/locale/ja/LC_MESSAGES/django.mo
  8. 44
      pyweb/mumble/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po

BIN
pyweb/mumble/locale/de/LC_MESSAGES/django.mo

45
pyweb/mumble/locale/de/LC_MESSAGES/django.po

@ -234,7 +234,7 @@ msgid ""
" displayed correctly. You will not see the detail pages, but you can "
"use all links and forms\n"
" that are displayed.\n"
"\t "
" "
msgstr ""
"\n"
" <b>Hinweis:</b><br />\n"
@ -242,7 +242,7 @@ msgstr ""
"Channel und Spieler anzuzeigen, erfordert aber JavaScript um\n"
" richtig angezeigt zu werden. Du wirst zwar die Detailseiten nicht "
"sehen, kannst aber alle sichtbaren Formulare benutzen.\n"
"\t "
" "
msgid "Website"
msgstr "Webseite"
@ -262,44 +262,39 @@ msgstr "Du bist auf diesem Server registriert"
msgid "You do not have an account on this server"
msgstr "Du bist auf diesem Server nicht registriert"
msgid ""
"\n"
" <p>You need to be <a href=\"/accounts/login?next=%2Fmumble%2F%"
"(serverid)s\">logged in</a> to be able to register an account on this "
"Mumble server.</p>\n"
"\t"
msgstr ""
"\n"
" <p>Du musst <a href=\"/accounts/login?next=%2Fmumble%2F%(serverid)s"
"\">eingeloggt</a> sein um auf diesem Mumble-Server einen Account "
"registrieren zu können.</p>\n"
"\t"
msgid "\n"
" <p>You need to be <a href=\"%(login_url)s\">logged in</a> to be able to register an account on this Mumble server.</p>\n"
" "
msgstr "\n"
" <p>Du musst <a href=\"%(login_url)s\">eingeloggt</a> sein um auf diesem Mumble-Server einen Account registrieren zu können.</p>\n"
" "
msgid "User Texture"
msgstr "Benutzertextur"
msgid ""
"\n"
" You can upload an image that you would like to use as your user "
"texture here.<br />\n"
" You can upload an image that you would like to use as your user texture here.<br />\n"
" Your current texture is:<br />\n"
" <img src=\"/mumble/%(serverid)s/texture.png\" alt=\"user texture"
"\" /><br />\n"
" Hint: The texture image <b>needs</b> to be 600x60 in size. If "
"you upload an image with\n"
" a different size, it will be resized accordingly.<br />\n"
"\t\t"
" "
msgstr ""
"\n"
" Du kannst hier ein Bild hochladen, das als deine Benutzertextur "
"angezeigt werden soll.<br />\n"
" Deine momentane Textur ist diese:<br />\n"
" <img src=\"/mumble/%(serverid)s/texture.png\" alt=\"user texture"
"\" /><br />\n"
" "
msgid "\n"
" Hint: The texture image <b>needs</b> to be 600x60 in size. If "
"you upload an image with\n"
" a different size, it will be resized accordingly.<br />\n"
" "
msgstr "\n"
" Hinweis: Das Texturbild <b>muss</b> die Größe 600x60 haben. "
"Wenn du ein Bild mit einer anderen Größe hochlädst, wird es automatisch "
"zurecht geschnitten.<br />\n"
"\t\t"
" "
msgid "Server administration"
msgstr "Server-Administration"

BIN
pyweb/mumble/locale/hr/LC_MESSAGES/django.mo

44
pyweb/mumble/locale/hr/LC_MESSAGES/django.po

@ -228,7 +228,7 @@ msgid ""
" displayed correctly. You will not see the detail pages, but you can "
"use all links and forms\n"
" that are displayed.\n"
"\t "
" "
msgstr ""
"\n"
" <b>Savjet:</b><br />\n"
@ -236,7 +236,7 @@ msgstr ""
"igrača te zahtjeva JavaScript kako bi\n"
" se informacije pravilno prikazale. Nećete vidjeti stranicu s "
"detaljima, ali možete koristiti sve linkove i forme.\n"
"\t "
" "
msgid "Website"
msgstr "Internet stranica"
@ -256,43 +256,37 @@ msgstr "Registrirani ste na ovom serveru"
msgid "You do not have an account on this server"
msgstr "Nemate račun na ovom serveru"
msgid ""
"\n"
" <p>You need to be <a href=\"/accounts/login?next=%2Fmumble%2F%"
"(serverid)s\">logged in</a> to be able to register an account on this "
"Mumble server.</p>\n"
"\t"
msgstr ""
"\n"
" <p>Morate biti <a href=\"/accounts/login?next=%2Fmumble%2F%"
"(serverid)s\">prijavljeni (ulogirani)</a> kako bi ste napravili račun na "
"ovom Mumble serveru.</p>\n"
"\t"
msgid "\n"
" <p>You need to be <a href=\"%(login_url)s\">logged in</a> to be able to register an account on this Mumble server.</p>\n"
" "
msgstr "\n"
" <p>Morate biti <a href=\"%(login_url)s\">prijavljeni (ulogirani)</a> kako bi ste napravili račun na ovom Mumble serveru.</p>\n"
" "
msgid "User Texture"
msgstr "Korisnička slika"
msgid ""
"\n"
" You can upload an image that you would like to use as your user "
"texture here.<br />\n"
" You can upload an image that you would like to use as your user texture here.<br />\n"
" Your current texture is:<br />\n"
" <img src=\"/mumble/%(serverid)s/texture.png\" alt=\"user texture"
"\" /><br />\n"
" Hint: The texture image <b>needs</b> to be 600x60 in size. If "
"you upload an image with\n"
" a different size, it will be resized accordingly.<br />\n"
"\t\t"
" "
msgstr ""
"\n"
" Možete postaviti sliku za koju bi htjeli da zamjeni "
"vašekorisničko ime u Mumble transparentu (overlay).<br />\n"
" Vaša trenutačna slika je:<br />\n"
" <img src=\"/mumble/%(serverid)s/texture.png\" alt=\"user texture"
"\" /><br />\n"
" "
msgid "\n"
" Hint: The texture image <b>needs</b> to be 600x60 in size. If "
"you upload an image with\n"
" a different size, it will be resized accordingly.<br />\n"
" "
msgstr "\n"
" Savjet: Slika <b>mora</b> biti veličine 600x60. Ako odaberete "
"sliku drugačije veličine, veličina će biti promjenjena u 600x60.<br />\n"
"\t\t"
" "
msgid "Server administration"
msgstr "Administracija servera"

BIN
pyweb/mumble/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo

43
pyweb/mumble/locale/it/LC_MESSAGES/django.po

@ -185,7 +185,7 @@ msgid ""
" displayed correctly. You will not see the detail pages, but you can "
"use all links and forms\n"
" that are displayed.\n"
"\t "
" "
msgstr ""
"\n"
" <b>Nota</b><br />\n"
@ -194,7 +194,7 @@ msgstr ""
" visualizzato correttamente. Non vedi il dettaglio delle pagine, ma puoi "
"utilizzare tutti i link e le forme\n"
" che vengono visualizzati.\n"
"\t "
" "
#: mumble.htm:26
msgid "Website"
@ -221,17 +221,12 @@ msgid "You do not have an account on this server"
msgstr "Non sei registrato su questo Server "
#: mumble.htm:51
msgid ""
"\n"
" <p>You need to be <a href=\"/accounts/login?next=%2Fmumble%2F%"
"(serverid)s\">logged in</a> to be able to register an account on this Mumble "
"server.</p>\n"
"\t"
msgstr ""
"\n"
" <p>Devi avere un <a href=\"/accounts/login?next=%2Fmumble%2F%"
"(serverid)s\">login</a> per registrarti su questo mumble server "
"\t"
msgid "\n"
" <p>You need to be <a href=\"%(login_url)s\">logged in</a> to be able to register an account on this Mumble server.</p>\n"
" "
msgstr "\n"
" <p>Devi avere un <a href=\"%(login_url)s\">login</a> per registrarti su questo mumble server</p>\n"
" "
#: mumble.htm:59 mumble.htm.py:161
msgid "User Texture"
@ -241,24 +236,24 @@ msgstr "Immagine del Utente"
#, python-format
msgid ""
"\n"
" You can upload an image that you would like to use as your user "
"texture here.<br />\n"
" You can upload an image that you would like to use as your user texture here.<br />\n"
" Your current texture is:<br />\n"
" <img src=\"/mumble/%(serverid)s/texture.png\" alt=\"user texture"
"\" /><br />\n"
" Hint: The texture image <b>needs</b> to be 600x60 in size. If you "
"upload an image with\n"
" a different size, it will be resized accordingly.<br />\n"
"\t\t"
" "
msgstr ""
"\n"
" Qui è possibile caricare una immagine!<br />"
" Il tuo attuale immagine:<br />\n"
" <img src=\"/mumble/%(serverid)s/texture.png\" alt=\"user texture"
"\" /><br />\n"
" "
msgid "\n"
" Hint: The texture image <b>needs</b> to be 600x60 in size. If "
"you upload an image with\n"
" a different size, it will be resized accordingly.<br />\n"
" "
msgstr "\n"
" Nota! La immagine <b>deve avere</b> le dimensioni di 600x60 pixel. "
"Se hai un'immagine con una dimensione diversa, si aggiusta automaticamente."
"\t\t"
" "
#: mumble.htm:81
msgid "Server administration"

BIN
pyweb/mumble/locale/ja/LC_MESSAGES/django.mo

44
pyweb/mumble/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po

@ -230,14 +230,14 @@ msgid ""
" displayed correctly. You will not see the detail pages, but you can "
"use all links and forms\n"
" that are displayed.\n"
"\t "
" "
msgstr ""
"\n"
" <b>ヒント:</b><br />\n"
" このエリアはチャンネル情報をやプレーヤー情報を表示するのにjavascript"
"が必要です\n"
" javascriptをオンにしないと、すべての情報を閲覧することは出来ません。"
"\t "
" "
msgid "Website"
msgstr "ウェブサイト"
@ -257,42 +257,36 @@ msgstr "アカウントは既に登録されています"
msgid "You do not have an account on this server"
msgstr "アカウントは登録されていません"
msgid ""
"\n"
" <p>You need to be <a href=\"/accounts/login?next=%2Fmumble%2F%"
"(serverid)s\">logged in</a> to be able to register an account on this "
"Mumble server.</p>\n"
"\t"
msgstr ""
"\n"
" <p>You need to be <a href=\"/accounts/login?next=%2Fmumble%2F%"
"(serverid)s\">logged in</a> to be able to register an account on this "
"Mumble server.</p>\n"
"\t"
msgid "\n"
" <p>You need to be <a href=\"%(login_url)s\">logged in</a> to be able to register an account on this Mumble server.</p>\n"
" "
msgstr "\n"
" <p>You need to be <a href=\"%(login_url)s\">logged in</a> to be able to register an account on this Mumble server.</p>\n"
" "
msgid "User Texture"
msgstr "ユーザ画像"
msgid ""
"\n"
" You can upload an image that you would like to use as your user "
"texture here.<br />\n"
" You can upload an image that you would like to use as your user texture here.<br />\n"
" Your current texture is:<br />\n"
" <img src=\"/mumble/%(serverid)s/texture.png\" alt=\"user texture"
"\" /><br />\n"
" Hint: The texture image <b>needs</b> to be 600x60 in size. If "
"you upload an image with\n"
" a different size, it will be resized accordingly.<br />\n"
"\t\t"
" "
msgstr ""
"\n"
" 任意のユーザ画像をここから登録することがきます。<br />\n"
" 現在の画像:<br />\n"
" <img src=\"/mumble/%(serverid)s/texture.png\" alt=\"user texture"
"\" /><br />\n"
" "
msgid "\n"
" Hint: The texture image <b>needs</b> to be 600x60 in size. If "
"you upload an image with\n"
" a different size, it will be resized accordingly.<br />\n"
" "
msgstr "\n"
" ヒント: 画像は600x60である<b>必要</b>があります。そのサイズを超"
"えたり収まらない 場合は、リサイズが行われます。 <br />\n"
"\t\t"
" "
msgid "Server administration"
msgstr "サーバ管理"

Loading…
Cancel
Save